Убегающий от своего несчастья. Автор Екатерина Могилевец.
Замечания:
***
«Я слышал много разных истории» Здесь надо писать:«историЙ."
«Кто касается города...» Надо; ЧТО касается города.
«После, проходил Пизанскую башню» КАК можно проходить БАШНЮ? Около башни? Мимо башни? Вокруг башни?
Я долго стоял и всматривался в каждый капитель...»
Капитель — слово ЖЕНСКОГО РОДА! То есть, надо писать: «... в КАЖДУЮ...»
Автору следует обратить внимание на пропущенные знаки препинания.
Неудачная фраза: « Он был низкого роста, с небольшой горбинкой на спине»
На спине бывает ГОРБ, а «горбинка» — на носу.
О кофе: «Вечерами, возвращаясь домой, я обычно завариваю кофе. Кстати, оно здесь очень вкусное. Я около часа наслаждаюсь его крепким ароматом, пока оно и вовсе не станет холодным»
Хотя и пролетела весть,что кофе лишили мужского рода и перевели в средний, но и сегодня справочник Грамота .Ру отвечает: «Слово кофе строгая литературная норма предписывает употреблять, как существительное мужского рода: «крепкий кофе уже остыл.»
Дорогая Екатерина!
Ваше произведение обещает быть «Эпистолярной повестью» или «Романом в письмах»?
Интересно будет прочесть продолжение.
Начало написано хорошим языком культурного человека, имеющего навыки литературного творчества.
Здесь нет сухого информативного повествования, ибо в письма «вложены» мысли, чувства ,переживания и некоторая философия.
По этим письмам видно доверительное отношение пишущего к адресату.
Начало произведения впечатляет искренностью.
Проза у Автора получилась яркой и красивой и умной.
Желаю Автору успеха в дальнейшем творчестве, в качестве прозаика!
Большое спасибо за Вашу критику! Это первая моя проза. До этого я писала только стихи. И если честно говорить, то я не знаю, к какому жанру мне отнести мое произведение...
(задумчиво) "Начало написано хорошим языком культурного человека, имеющего навыки литературного творчества" Это после кофе среднего рода, горбинки на спине и каждого капителя? Ну... рецензенту виднее. Поверим на слово.))
Прочитала рекомендуемое произведение. Неплохо, неплохо. Но блошки имеются. Например, есть в тексте такие слова: "разговаривают на русском". По-русски - так будет правильно.