Ладно… судить и журить за отсутствие рифм не будем, хотя бы потому, что написан не стих… А какой смысл требовать рифмы от прозы?
Но слова, вложенные в текст, всё-таки, создают ясную интересную картину образов, входящих в понятие «отдых»… А это плюс!
Однако, прочтём внимательно:
************
Отдых - это перемена, (Дефис не нужен, нужно тире — . Если тире нет на клавиатуре, то посмотрите в Яндексе: как поставить тире...)
Мыслей столкновение,
Волшебство общения,
Тяжесть в желудке,
Внезапные пересечения,
Новизна неизвестности,
Абсурд попытки выспаться,
Комичные ситуации,
Стремление к релаксации,
Споры, ссоры, вздорные разговоры,
Необоснованные укоры,
Желание везде успеть,
Много выпить и не помереть,
Обхождение острых углов,
Игра актеров,
Жажда аплодисментов,
То что не взять с собой,
Скорость уходящих минут,
Предвкушение в начале,
Безысходность в конце,
Обещание новых встреч,
Фиксирование в фотографиях,
Продление списка несбывшегося…
*****************
Придираться к тексту не буду по указанной выше причине: это не стих….
Однако, Автор, если Вы изначально хотели написать стих, то предложу вариант уложения «информации»по теме в строки, которые будут похожи на стих…
Во всяком случае, они будут читаться этаким ироничным и ритмичным речитативом-рэпом:
****************
Отдых — места перемена, мыслей столкновение,
Волшебство общения, тяжесть насыщения,
Внезапные с людьми пересечения...
Неизвестности новизна, абсурд попытки крепкого сна,
Комичные ситуации, стремление к релаксации,
Споры, ссоры, вздорные разговоры, необоснованные укоры,
Желание везде успеть, много выпить и не помереть,
Обхождение острых углов, игра актеров и слов...
Жажда аплодисментов и сопутствующих компонентов...
Скорость уходящих минут, иногда, и пряник, и кнут...
Предвкушение в начале, безысходность в финале,
Обещание новых встреч, голова улетевшая с плеч...
Фиксирование в фотографиях, мысли об автобиографиях...
Продление списка несбывшегося… Воспоминание совершившегося…
***********
Уважаемый Автор! Если такой условный вариант Вашего стиха Вам интересен, то возьмите его себе.
Большое спасибо за рецензию!
Из нее я поняла, что вы считаете стих должен иметь рифму, иначе это не является стихом.
Я с этим попробую не согласиться. Считаю это штампом, созданным в России.
В Европе, восточных странах и Америке поэзия зачастую не имеет рифмы.
Например, (нашла на одном сайте), далёким предком белого стиха был так называемый безрифменный стих, к которому относится вся античная поэзия и европейская поэзия более позднего периода, когда традиция рифмованной поэзии ещё не сложилась. Пример безрифменного стиха:
О том, что ждёт нас, брось размышления,
Прими, как прибыль, день нам дарованный
Судьбой, и не чуждайся друг мой,
Ни хороводов, ни ласк любовных. (Гораций)
Белые стихи, в отличие от безрифменных, — это сознательное отступление от сформировавшихся правил и стихотворных традиций, игнорирование рифмы как своеобразный художественный приём. Отметим, что в безрифменном стихе размер также соблюдается.
Апогеем безрифменной поэзии являются верлибры(франц. vers libre — свободный стих). Верлибр не имеет ни рифмы, ни слога. По сути, это проза, разделенная на строки. Верлибры появились много раньше других видов стихотворений и развивались параллельно с ними. Высокого уровня достигли верлибры в американской поэзии. Приведу несколько примеров из классических верлибров в русских переводах.
Я славлю и воспеваю себя,
И что я принимаю, то примете вы.
Ибо каждый атом, принадлежащий мне, принадлежит и вам.
Я, праздный бродяга, зову мою душу,
Я слоняюсь без всякого дела и, лениво нагнувшись,
Разглядываю летнюю травинку.
Мой язык, каждый атом моей крови созданы из этой почвы, из этого воздуха;
Рождённый здесь от родителей, рождённых здесь от родителей, тоже рождённых здесь,
Я теперь, тридцати семи лет, в полном здоровье, начинаю эту песню
И надеюсь не окончить до смерти.
Догматы и школы пускай подождут.
Пусть отступят немного назад, они хороши там, где есть, мы не забудем и их.
Я принимаю природу такою, какова она есть, я позволяю ей во всякое время, всегда
Говорить невозбранно с первобытною силою.
(У.Уитмен, перевод К.Чуковского)
Мой стих, как и некоторые мои прозы, имеют определенный ритм. По крайней мере, когда я пишу, чувствую ритм.
Если мой стих рифмовать, ритм теряется, и соответственно произведение тоже теряет что-то "мое".
Надеюсь Вы меня не "съедите" на завтрак:)
Да, именно так я и считаю, признаюсь Вам честно...
Дело в том, что я — приверженец классической поэзии и рифмованных стихов…
Но, тем не менее, РАЗУМЕЕТСЯ (!) не буду отрицать существование и нерифмованных стихов.
А вот к определению: какое произведение состоящее из нерифмованных строк, является стихотворением, а какое — прозаической картинкой-философинкой -миниатюркой, надо подходить тонко и индивидуально...
Вы правы, что первыми искрами огня Поэзии были нерифмованные строки, например :«Илиады и «Одиссеи» великого рапсода Гомера, но…
Не все переводы образцов зарубежной поэзии стоит принимать во внимание, ибо на родном языке многие стихи звучали весьма ритмично и рифмованно, а в переводе утратили и ритм и рифму.
Ваши выдержки из справочников верны, но опять скажу, НО…
Есть такое романтичное понятие: музыка строк», и эта музыка желательна в ЛЮБОМ стихотворении, как в рифмованном, так и в безрифменном…
Вот Вам классический пример непереводного, нашего русского стиха без рифм:
Цитата
«Над седой равниной моря ветер тучи собирает. Между тучами и морем гордо реет Буревестник, черной молнии подобный.
То крылом волны касаясь, то стрелой взмывая к тучам, он кричит, и - тучи слышат радость в смелом крике птицы.
В этом крике - жажда бури! Силу гнева, пламя страсти и уверенность в победе слышат тучи в этом крике.
Чайки стонут перед бурей, - стонут, мечутся над морем и на дно его готовы спрятать ужас свой пред бурей.»
Слышите, какая мощная музыка здесь звучит? А как чёток ритм?
Почему же у Вас произведение больше похоже на прозаическую миниатюру?
Несмотря на улавливаемый ритм в первых строках произведения, в Вашем «стихе» есть многочисленные прозаические строки.
Я приведу примеры Ваших строк, где нет «музыки» вообще, и нет нужного, пронизывающего стих ритма:
***
Желание везде успеть,
Много выпить и не помереть,
Обхождение острых углов,
Игра актеров, (Заметили, что здесь, если пытаться читать в ритме предыдущих строк, звучит искажение: «актерОв»?)
Жажда аплодисментов,
То что не взять с собой,
Скорость уходящих минут,(Звучит без «музыки», простым перечислением.)
Обещание новых встреч,
Фиксирование в фотографиях,
Продление списка несбывшегося… (То же самое — перечисление… строки прозаические. Нет ритма и «музыки строк»)
Теперь, об этой фразе: «Если мой стих рифмовать, ритм теряется, и соответственно произведение тоже теряет что-то мое.»
А вот это расхожее выражение, например: « Если стих поправить или зарифмовать, то он уже будет не мой»», лучше не применять. Негласно, по слухам, в среде поэтов эта отговорка считается «оправданием графомана или «отмазкой ленивого поэта»…
Никогда ещё улучшение текста и «шлифовка» стиха автором не вели к потере его самобытности!
Принцип: «Пусть корявое, но моё» себя не оправдывает…
Не опирайтесь на переводные безрифменные стихи...
Перечитайте вслух Горького «Песня о буревестнике» и свой стих…
Вы услышите разницу...
Вгоняете меня в краску цитируя рядом Горького. Плохой из меня поэт:( Повежливее надо быть когда отстаиваете свою точку зрения.
Просто написалось тогда под настроение.
Единственным оправданием может быть попытка поэксперементировать...
Ну вот опять обидели:( Я шучу (меня сложно обидеть)
Творческому человеку, допустим тому, который пытается писать стихи, ну, может не совсем удачно,(или совсем неудачно), но пытается, нельзя подтверждать его, быть может сеюминутное - "плохой я поэт". Это я Вам на будущее советую. Нужно поставить себя на его место. Ну и психологом быть в какой-то мере. Это Вам мое маленькое пожелание, как человеку, ко мнению которого прислушиваются.
По поводу плохого рецензента. Плохому рецензенту рецензии не заказывают, по крайней мере повторно, а на Ваши рецензии очередь :)
Вы заметили, что я использовала ваш любимый метод кнута и пряника, который вы, как мне кажется, активно применяете в рецензиях, и даже почему-то посоветовали включить в мой стих?👿
Всего самого!
Из нее я поняла, что вы считаете стих должен иметь рифму, иначе это не является стихом.
Я с этим попробую не согласиться. Считаю это штампом, созданным в России.
В Европе, восточных странах и Америке поэзия зачастую не имеет рифмы.
Например, (нашла на одном сайте), далёким предком белого стиха был так называемый безрифменный стих, к которому относится вся античная поэзия и европейская поэзия более позднего периода, когда традиция рифмованной поэзии ещё не сложилась. Пример безрифменного стиха:
О том, что ждёт нас, брось размышления,
Прими, как прибыль, день нам дарованный
Судьбой, и не чуждайся друг мой,
Ни хороводов, ни ласк любовных. (Гораций)
Белые стихи, в отличие от безрифменных, — это сознательное отступление от сформировавшихся правил и стихотворных традиций, игнорирование рифмы как своеобразный художественный приём. Отметим, что в безрифменном стихе размер также соблюдается.
Апогеем безрифменной поэзии являются верлибры(франц. vers libre — свободный стих). Верлибр не имеет ни рифмы, ни слога. По сути, это проза, разделенная на строки. Верлибры появились много раньше других видов стихотворений и развивались параллельно с ними. Высокого уровня достигли верлибры в американской поэзии. Приведу несколько примеров из классических верлибров в русских переводах.
Я славлю и воспеваю себя,
И что я принимаю, то примете вы.
Ибо каждый атом, принадлежащий мне, принадлежит и вам.
Я, праздный бродяга, зову мою душу,
Я слоняюсь без всякого дела и, лениво нагнувшись,
Разглядываю летнюю травинку.
Мой язык, каждый атом моей крови созданы из этой почвы, из этого воздуха;
Рождённый здесь от родителей, рождённых здесь от родителей, тоже рождённых здесь,
Я теперь, тридцати семи лет, в полном здоровье, начинаю эту песню
И надеюсь не окончить до смерти.
Догматы и школы пускай подождут.
Пусть отступят немного назад, они хороши там, где есть, мы не забудем и их.
Я принимаю природу такою, какова она есть, я позволяю ей во всякое время, всегда
Говорить невозбранно с первобытною силою.
(У.Уитмен, перевод К.Чуковского)
Мой стих, как и некоторые мои прозы, имеют определенный ритм. По крайней мере, когда я пишу, чувствую ритм.
Если мой стих рифмовать, ритм теряется, и соответственно произведение тоже теряет что-то "мое".
Надеюсь Вы меня не "съедите" на завтрак:)