Рецензия «Рецензия на стихотворение В. Бутко "За столом"»
Тип: Рецензия
Раздел: Стихотворения
Автор:
Рецензия на: За столом
Оценка: 4.9
Баллы: 21
Читатели: 635 +1
Дата:

Рецензия на стихотворение В. Бутко "За столом"

Стихотворение "За столом" написано в жанре любовной лирики и полностью соответствует и жанру, и теме. Лиричное и умное стихотворение, интригующее читателя своими загадками.

Проследим за ритмом, рифмами, а также сюжетной линией!
 
 Колядовала вьюга под окном, (10) (a)(МК)
 Стучала в стекла веткою каштана,(11)(b)(ЖК)

Ритмическая схема стихотворения.
-|-|-|-|-|
-|-|-|-|-|-
Рифмовка перекрестная. Ритм и рифмы везде хорошие за маленьким исключением.

Уже из первых двух строк видим, что автор мастерски обозначает и время, и место действия.
Коляды – канун  Рождества, а  каштаны растут только на Юге. Сюжетная линия чёткая и  образная система хорошо согласована.
   
 
  А мы с тобой сидели за столом
  И обсуждали Ги де Мопассана.
   

  Итак, где-то за каким-то столом в канун Рождества двое ведут интеллектуальную беседу о Мопассане. Вспомним и мы, о чем он писал. Первое, что приходит на ум  –  «Милый друг». Роман об авантюристе, у которого  нет особых талантов, но есть красивая внешность. Пользуясь этим он может покорить сердце любой дамы. 
   
  В который раз наполнило фужер
  Домашнее вино из голубицы. 
  Другие гости разошлись уже,
  А мы всё не могли наговориться.

   
  Очень плавная красивая и поэтичная речь. Сюжет динамично развивается.
 
  Я раскраснелась. Я была пьяна.
  Ты рассуждал о скептицизме Юма, 
  А я балдела просто - от вина,

  От умных слов, от твоего парфюма...

По смыслу – прекрасно, но ударение в слове "твоего" перенесено на первый слог, что легко можно поправить, если автор не сделал это специально. Я так услышала, если неправа, поправьте, плиз!
В этой же строфе  также злоупотребление личными местоимениями  – 3 раза «я», «ты», «твоего», тоже легко можно поправить.
 
  Шальная мысль: "А почему бы   нет?"   (Чудо же возможно в канун Рождества!)
  И как ответ - кольцо на безымянном...

Трудно сказать, о чьём кольце идет речь, но точно понятно, что кто-то из героев состоит в браке. И отличный, мудрый и загадочный финал!

Меж нами стол и вековой запрет
И Библии, и Торы, и Корана.

   
 
Таким образом, здесь не имеет значения, чьё кольцо! Дело не во вторичном  замужестве или женитьбе, а в том, что  даже мысленное возникновение шального подобного вопроса, уже смертный грех,  мысленное прелюбодеяние. Но в этом-то и выражено настроение Лирической героини, которая как бы иронизирует над тем, что запретный плод – сладок.

Мои замечания ни коим образом не умаляют достоинств стихотворения, оно удалось... Потому максимальный балл снижаю на один только за некоторые неточности. И буду рада сразу изменить оценку на максимальную, если автор отстоит свою позицию.
 

Оценка произведения: 10

Реклама
Обсуждение
     21:55 06.02.2017 (2)
но ударение в слове "твоего" перенесено на первый слог

От ум\ных слов,\ от тво\его \парфю\ма
на мой взгляд, здесь пиррихий в третье стопе...у меня нормально прочиталось...-)

а вот то, что они с мопассана перескочили на юма  - вызывает сомнения - не ради рифмы ли все...-)
     18:20 22.05.2017 (1)
А то, что оному скачку предшествовал прыжок с колядок к славному Ги, не вызвало сомнений?
     19:13 22.05.2017
колядки - гадание на суженого - ги ...пожалуй, нет...да и к рифме они (колядки) никакого отношения не имеют...-)
     21:57 06.02.2017
Хорошо, что высказались. Я тоже не настаиваю. Хотелось бы услышать саму Веру.
     23:08 10.02.2017 (1)
По-моему, легко читается с ударением "от твоЕго парфюма"
     07:32 11.02.2017 (1)
ну, хорошо, меняем оценку
     10:25 11.02.2017 (1)
Вера хорошо чувствует ритм. Не помню у неё "спотыкачек". А насчёт личных местоимений вы правы: многовато на маленькое стихотворение.
     11:04 11.02.2017
Ну она уже кое-что изменила.
     20:56 07.02.2017 (1)
Грамотно, тактично, профессионально.
     20:59 07.02.2017
Спасибо, Татьяна! 
     14:45 07.02.2017 (1)
Огромное спасибо за рецензию и столь высокий балл. 
Что касается неточностей - защититься мне особо нечем. Я слаба в теории и в душе не знаю, что такое пиррихий. Просто когда я пишу, я внутри себя проговариваю строки, представляю, как читала бы их вслух и таким образом чувствую, что допустимо и красиво, а что ломает ритм и не вписывается. "От твоего парфюма" я прочитала легко и даже не заметила, что там есть за что зацепиться. Если долго вглядываться, понимаешь, что там есть несколько вариантов прочтения. Но я все же не хотела бы править эту строку - там все на своем месте. Просто надеюсь, читатель сможет услышать тот вариант, который для себя задумала я. 
Переизбыток личных местоимений - мой старый грех. Меня ловят на этом не первый раз. Первое, что легко поправить - "Я раскраснелась И была пьяна." Но все равно местоимений многовато. Подумаю на досуге, как можно избавиться еще хотя бы от одного.
Благодарю за столь вдумчивый и серьезный разбор, он поможет сделать это стихотворение лучше. 
     14:50 07.02.2017
Вера, большое спасибо за ответ! Мне очень приятно, что Вы заговорили. Стихи хорошие, мне вообще нравится Ваш стиль. А исправлять или нет, это воля автора.  
Книга автора
Феномен 404 
 Автор: Дмитрий Игнатов
Реклама