Бессонница
Зачаровано ночь в мои окна стучится,
Прикрываясь муаровой тканью из звёзд.
Вновь бессонница мчит на своей колеснице,
В мир, придуманный мною из сказок и грёз.
В этом мире моём нет обид и обмана,
Одиночества нет и безмерной тоски.
Алый парус мелькнёт сквозь обрывки тумана,
Да омоют игривые волны пески.
В этом мире моём дождь не плачет ночами,
Лишь снежинки танцуя целуют окно.
В этом мире моём грусти нет и печали,
Этот мир, я придумала очень давно.
В этом мире моём, бесконечно счастливый,
Ты меня поднимаешь на сильных руках.
Ветер путает волосы нам шаловливо,
И любовь моя снова прольётся в стихах.
В этот мир, возвращаюсь я снова и снова,
В мир, придуманный мною из сказок и грёз,
Чтоб услышать одно лишь заветное слово,
И с тобой окунуться в феерию звёзд.
Но приходит рассвет, мир бесследно растает,
Как холодная льдинка в ладони моей.
А бессонница снова мечту замыкает
Вереницей безликих, безлунных ночей.
___________________
(За грамматикой я обычно не слежу, так как вносить правки такого рода - дело корректора. Да, и не силен я в этом. Но, если что замечаю, то указываю).
Вначале о погрешностях и недостатках:
Отмечу чрезмерное употребление притяжательных местоимений вроде «мои, мною, моем, меня, своей» и личного местоимения «я». Пожалуй, автор могла этого не заметить, так как собственный стиль – он, как родная кожа, привычен, естественен. Но опытному взгляду со стороны бросается в глаза избыточность подобных "лишних слов".
Возможно, автору хотелось стартовать каждую строфу словами "В этом мире моём", подчеркивая принадлежность и уникальность понятия. Но учитывая, эту акцентацию как дополнительную нагрузку, было бы неплохо разгрузить иные строки путем изъятия притяжательных местоимений "мои/моя" в словосочетаниях "мои окна", "мои ладони", "моя любовь". Да, и с "моим миром" можно было не так "частить".
Зачаровано ночь в мои окна стучится,
Прикрываясь муаровой тканью из звёзд. (эстетично)
Вновь бессонница мчит на своей колеснице, (запятая не нужна)
В мир, придуманный мною из сказок и грёз.
Ночь «зачарованно стучится»… – это как?
Метафора, как известно, призвана то или иное явление, признак или качество подать ярче, выразительней и понятней. И совсем не для введения читателей в заблуждение. «Зачарованно» не подходит к действию «стучится», поскольку не порождает понимания или верной ассоциации. Нельзя, например, стучаться в окно «загорело», «ароматно», «зубасто» или «прохладно». (Но можно стучать "дробно", "громко" или "требовательно"). В конце концов не ясно чем «зачарованный стук» может отличаться от стука иного.
Возможно метафора "зачарованная ночь" случайным образом претерпела метаморфозу и зачарованным стал стук? Всяко бывает.
Немного странновато звучит и фраза «придуманный мною из сказок и грёз». Все сказанные сказки уже кем-то, когда-то придуманы. Получается, мир придуман из придуманных сказок. Конечно, можно сотворить (как лоскутное одеяло) свою сказку на основе иных сказок. Но тогда слово «придуманный» (от слова думать) лучше заменить на какое-либо иное слово, например, «сотворенный», «сотканный» и т.п. Впрочем, «придуманный из грёз» звучит тоже … простовато.
________
В этом мире моём нет обид и обмана,
Одиночества нет и безмерной тоски.
Алый парус мелькнёт сквозь обрывки тумана,
Да омоют игривые волны пески.
«В этом мире моём»… «алый парус мелькаЕТ».
Если идет описание мира, то, как правило, следует перечислять некие постоянные, периодические, характерные явления, употребляя глаголы настоящего времени. Вроде:
«Там ступа с Бабою-Ягой
ИдЁТ, бредЁТ сама собой;
Там царь Кащей над златом чахнЕТ;
Там русский дух... там Русью пахнЕТ!»
В противном случае необходимы речевые переходы к одиночным или спонтанным событиям, например:
«Там лишь алый парус мелькнёт сквозь обрывки тумана,
Да порой омоют игривые волны пески».
________
В этом мире моём дождь не плачЕТ ночами,
Лишь снежинки, танцуя, целуЮТ окно. (запятые; деепр. оборот)
В этом мире моём грусти нет и печали,
Этот мир, я придумала очень давно.
В описании «своего мира» автор корректно возвращается к настоящему времени.
В этом мире моём, бесконечно счастливый,
Ты меня поднимаешь на сильных руках.
Ветер путает волосы нам шаловливо,
И любовь моя снова прольётся в стихах.
«…пролётся…» - опять будущее время?
________
В этот мир, возвращаюсь я снова и снова,
В мир, придуманный мною из сказок и грёз,
Чтоб услышать одно лишь заветное слово,
И с тобой окунуться в феерию звёзд.
«…в феерию…». «В» и «ф» сливаются в долгое «фф». «И с тобой окунуться ффеерию звёзд».
Мелочь, но всё же…
(Сам я специализируюсь в юмористической поэзии и скажу, что там такие мелочи не столь критичны. Юмор на первом месте. А вот в лирике идеальное звучание весьма в цене).
________
Но приходит рассвет, мир бесследно растает,
Как холодная льдинка в ладони моей.
Если бессонница вновь и вновь мчит лит.героиню на своей колеснице в мир, придуманный из сказок и грёз, где нет грусти и все счастливы, то … То (извините), ура, бессоннице!
Далее, понятное дело, приходит холодный рассвет, день… Наступает время тоски и грусти… Надо понимать, что героиня должна с вожделением ждать следующей ночи и дорогой сердцу бессонницы (?).
Но, увы:
«А бессонница снова мечту замыкает
Вереницей безликих, безлунных ночей».
Странно и непонятно...
Во-первых, бессонница обычно и до сего момента предваряла мечты, а не замыкала.
Если в начале стихотворения бессонница ВНОВЬ уносит героиню в мир радости, то в конце она СНОВА замыкает мечту вереницей безликих ночей??!!
Неужели мир, в котором нет одиночества и безмерной тоски, где возлюбленный поднимает героиню на сильных руках и т.д. – это порождение дурной, "безликой" ночи?
Так что же бессонница дарует? Радость или тоску и горе?
По-моему, автор в конце что-то спутала… или не дописала. Возникло противоречие. Формальное противоречие, потому что, в общем, читателю должны быть понятны душевные переживания героини, но речь идет о смысле, выраженном авторскими словами.
Об общем впечатлении:
Автор эстетичными, поэтичными словами описывает, по сути, человеческую драму, а то и трагедию. Не следует заблуждаться насчет выдуманного мира, в котором живет счастье. И если трагедия не читается напрямую (кроме как в концовке), то легко угадывается между строк. Стихотворение у меня ассоциируется со сказкой Ханса Кристиана Андерсена «Девочка со спичками», в котором ребенок грезит о тепле и счастье. Там, в конце, девочка, чтобы удержать сказку зажигает все спички разом… И эта наивная детская попытка на фоне приближающейся смерти делает сказку бессмертной. Вот такой, считай, оксюморон.
Я бы посоветовал автору переписать концовку, дабы разрешить формальное противоречие, возможно, как-то усилить итог. А если ещё устранить стилистические огрехи, то получатся вообще замечательные стихи.
Поначалу, в оценке мне виделась 9-ка, что по моей шкале практически наивысшая оценка. (10-ка у меня зарезервирована под выдающиеся произведения). Притяжательные местоимения, временнЫе несоответствия и смысловые заусенцы стали склонять меня к оценке в 8 баллов. Но неудачная, на мой взгляд, концовка отбрасывает оценку бала на 2 вниз, поскольку не только лишает стихотворение яркого финала, но и разрушает смысл написанного. Считаю это досадным недоразумением. Очень хочется поставить оценку повыше, но не позволяет чувство неловкости перед теми авторами, произведение которых оценил без каких-либо скидок. Например, в свое время ухитрился Лимпапо поставить 4 балла (за что себя укорял позже).
Я знаю Нурию Шагапову достаточное время, чтобы понять, что она замечательный человек помноженный на замечательного автора. Просто она заявила на рецензию не совсем то стихотворение, которое побудило бы меня выразить свои искренние восхищения. И у великих творцов бывали свои неудачи. С другой стороны, свое мнение непреложной истиной также не считаю.
__________________________________________________________________________
Предлагаемая трактовка рецензионных оценок по моей шкале:
10 баллов --- бьюсь в диком восторге, высший пилотаж, классика жанра ... или хочу понравиться девушке.
8-9 --- замечательно, отлично, есть тема для взятки на предмет исправления на 10.
6-7 --- хорошо пишете, товарищ, мне бы так, как вы.
4-5 --- недурно, но есть над чем работать, работать и работать, как завещал великий Мао после своей смерти.
2-3 --- стихи новичка, но, возможно, это великолепные стихи, которые я не потрудился понять.
0-1 --- слов нет, чудо как хороши, есть шанс срубить за них большие бабки.
____________________________________________
| Помогли сайту Реклама Праздники |