Рецензия на стихи "Под одним кусочком неба" от автора ВадимКак всегда сначала всё стихотворение:
Под одним кусочком неба
Мы снова под одним кусочком неба,
А мир вокруг вращается как фон,
И пара голубей в мечтах глазела
На наши поцелуи под зонтом.
Себя, ища, друг в друге узнавали.
Октябрь стелился листьями у ног.
Скромняги-фонари в порыве знаки
Без фальши подавали, видит Бог...
А время нас ничуть не изменило:
Ну что там тройка лет – совсем пустяк,
Хоть ни ромашка в поле, ни крапива
Уютом не наполнила очаг.
Чего таить, ведь лодка удовольствий
Плывет порою к грешным берегам,
И что ни говори или безмолвствуй,
Но не направишь к свету маяка.
Казалось, мир пожизненно священный,
Но правда жизни – это эшафот.
Теряет тот, кто нить мировоззрений
Не отпускает так же, как врагов.
Вдруг захотелось сахарного снега –
У белого сильнейший магнетизм.
Мы снова под одним кусочком неба,
К которому, увы, не воспарим.
_______________________________
Поехали....
Мы снова под одним кусочком неба,
А мир вокруг вращается как фон,
И пара голубей в мечтах глазела
На наши поцелуи под зонтом.
Некорректные рифмы: "фон-зонтом", "неба-глазела". Забегая вперёд, скажу, что воспринял эту сцену, как событие из прошлого. Но слово "снова" - путает все карты и кажется, что это описываются текущие события.
"И пара голубей в мечтах глазела
На наши поцелуи под зонтом"
- здесь никаких придирок, но потянуло на улыбку. Поскольку в жизни чаще все наоборот: у голубей никаких проблем с брачными ухаживаниями, а вот люди, у которых столько церемоний и условностей, порой могут завистливо посматривать на голубей.
Себя, ища, друг в друге узнавали.
Октябрь стелился листьями у ног.
Скромняги-фонари в порыве знаки
Без фальши подавали, видит Бог...
Отсутствует рифма ("узнавали-знаки"). Хотелось бы узнать, какие без фальши знаки подавали фонари: моргали, кивали, гудели? И о чем предупреждали эти знаки? И в чем скромность фонарей?
Так много вопросов, что две строки кажутся неинформативными (то есть ни о чем не говорящими читателю), посему лишними. В идеале в стихах лишних слов, строк вообще не должно быть. Так, например, писал Пушкин... и многие другие.
А время нас ничуть не изменило:
Ну что там тройка лет – совсем пустяк,
Хоть ни ромашка в поле, ни крапива
Уютом не наполнила очаг.
Надо полагать, прошло время.
Рифма "изменило-крапива" - не фонтан.
Далее речь пойдет о "словах-заполнителях". То есть иногда для поддержания ритма и размера стихов автор вставляет слова, соответствующие по смыслу. В принципе, такова обязанность поэта. Но можно это делать хорошо, а можно - неудачно. Неудачные вставки я и назвал "словами-заполнителями". Итак, слово "хоть"...
"Хоть — союз и частица. Уступительный союз. Присоединяет придаточные уступительные предложения и обороты; соответствует по значению словам: несмотря на то, что" (из словарей).
Чтобы понять ошибку, заменяем "хоть" на "несмотря на то, что" и получаем:
"А время нас ничуть не изменило ...., несмотря на то, что ни ромашка в поле, ни крапива уютом не наполнила очаг".
Никакой логической ("уступительной") связи между частями предложения я не вижу. И отсюда сразу два вывода:
1. Слово "хоть" здесь ни к месту.
2. "ни ромашка в поле, ни крапива уютом не наполнила очаг" - непонятно здесь каким боком. Более того, если вчитаться, то не могу нарисовать себе картины, когда крапива может очаг наполнить уютом. Впрочем, знаю, что из молодой крапивы готовятся прекрасные зеленые щи. :)
Чего таить, ведь лодка удовольствий
Плывет порою к грешным берегам,
И что ни говори или безмолвствуй,
Но не направишь к свету маяка.
Дежавю. Ещё одно слово-заполнитель: "ведь".
"ВЕДЬ [без удар.] (разг.). 1. союз причинный. Служит для обоснования непосредственно предшествующей мысли" (из словарей).
Смысл строк получается таким: "Зачем секретничать, если грешишь (или хочешь согрешить)". Да! Зачем? ... Зачем, к примеру, держать в тайне от жены факт наличия любовницы? :))... Правильно, нужно рассказать и познакомить... Возможно, создать крепкую шведскую семью... :)
Простите, Бога ради... Это во мне весельчак заговорил.
А всему виной неправомерное употребление "ведь".
На самом же деле, автор/лит.герой словами "Чего таить" обращается к читателю с саморазоблачением своих грехов.
Неплохая аллегория:
"... лодка удовольствий
Плывет порою к грешным берегам,
И что ни говори или безмолвствуй,
Но не направишь к свету маяка".
Виноват, ещё не обратил внимания на фразу "Но не направишь к свету маяка". Принято писать "на свет маяка". Совсем не уверен, что "к свету ..." писать корректно.
Далее...
Казалось, мир пожизненно священный,
Но правда жизни – это эшафот.
Теряет тот, кто нить мировоззрений
Не отпускает так же, как врагов.
"эшафот-врагов" - не фонтан.
Первые две строки о мире, жизни и эшафоте - хорошие слова. Приятно читается. Но последние две строчки строфы вызывают непонимание.
Трудно понять в чем прелесть "отпускания" (освобождения) воззрения на мир..., причем в качестве врага. И от чего потеря? Сложно, путано.
Но у меня есть версия. Автор, возможно, спутал понятия "мировоззрения" (миропонимания, воззрения на мир) и "принципиальности". "Мировоззрение" - понятие более широкое, чем "принципиальность". Принципиальность может быть следствием мировоззрения.
"Мировоззре́ние — система взглядов, оценок и образных представлений о мире и месте в нём человека, общее отношение человека к окружающей действительности и самому себе..." (из словарей).
"Принципиальность — нравственно этическое качество личности, состоящее в твердом следовании, неукоснительном добровольном исполнении признаваемых принципов, ставших убеждениями. Такое у принципиального человека может быть даже в ущерб личным интересам (из словарей)".
И вот последняя добавка в определении принципиальности (по поводу ущерба личным интересам) и дает ключ к пониманию последней авторской фразы при условии замены слова "мировоззрение" на "принципиальность". Получится:
Теряет тот, кто свою принципиальность
Не отвергает как врага.
Совсем другой компот! Принципиальность допускает ущерб личным интересам, и, если её послать к чертям собачьим, как врага, то можно многое приобрести.
Вдруг захотелось сахарного снега –
У белого сильнейший магнетизм.
Мы снова под одним кусочком неба,
К которому, увы, не воспарим.
Концовка приятная. Сожаления лит.героя воспринимаются, как раскаяние. И это есть хорошо. :)
"магнетизм-воспарим" - плохая рифма. И вообще вижу у автора сложные отношения с рифмообразованием. Могу посоветовать пользование словарями рифм, с он-лайн поддержкой, кои есть в интернете.
Итак...
В стихотворении мною замечено много хороших мест, авторских размышлений, аллегорий. В целом идея хороша. Но технически оно (стихотворение) не на уровне. Большая проблема с рифмами. Много серьезных смысловых ошибок. Невнимательность при обращении к словам-заполнителям.
Моя оценка 4 балла. Но лучше обращать внимание не на оценку, а на мои подсказки, и можно будет довести стихи до хорошей кондиции.
Желаю творческих удач и находок!
__________________________________________________________________________
Предлагаемая трактовка рецензионных оценок по моей шкале:
10 баллов --- бьюсь в диком восторге, высший пилотаж, классика жанра ... или хочу понравиться девушке.
(оценка зарезервирована под неординарный случай)
8-9 --- замечательно, отлично, есть тема для взятки на предмет исправления на 10.
6-7 --- хорошо пишете, товарищ, мне бы так, как вы.
4-5 --- недурно, но есть над чем работать, работать и работать, как завещал великий Мао после своей смерти.
2-3 --- стихи новичка, но, возможно, это великолепные стихи, которые я не потрудился понять.
0-1 --- слов нет, чудо как хороши, есть шанс срубить за них большие бабки.
__________________________________________________________________________
Оценка произведения: 4 |