Если рассказ написан в юмористическом стиле, многим заранее кажется, что смех при чтении такого рассказа обеспечен.
Однако юмор – вещь чрезвычайно тонкая и зачастую не настолько простая, как может показаться на первый взгляд. За ширмами иронии и сатирического изображения может скрываться всё, что угодно. Окружающая обстановка, которая очень сильно влияет на человеческое восприятие, тоже не остаётся в стороне и даёт о себе знать.
Любому рецензенту, которому приходится делать анализ произведения, прежде всего необходимо уловить, что же хотел сказать автор, каково его отношение к главным героям, какие средства он для этого использовал и так далее.
Первая мысль, которая возникает при прочтении «Второго пришествия» - это проведение аналогии с современным обществом. Правда, жизнь приходится воспринимать с более низших позиций, а именно представить себе то, как современную действительность воспринимают тараканы.
«Не зря же автором был выбран юмористический стиль! – полагаю, что эта мысль возникла бы в голове любого рецензента или литературного критика, - ведь не о тараканах же в самом деле ведётся речь!» После неоднократного прочтения (а историю о шестиногих существах пришлось перечитать не один раз) сознание того, что рассказ – типичная перекличка с нашей жизнью, укрепилось окончательно.
В конце концов, почему бы нет? Всё же предельно просто и ясно! За тараканами скрываются власть предержащие, к коим относятся те, кто работает в городских и областных администрациях, огромная армия депутатов, которых населению приходится содержать за свой счёт, бессчётное количество людей из различных министерств и ведомств, лица которых, как писал когда-то Леонид Соловьёв в «Повести о Ходже Насреддине», «не отмечены печатью мудрости».
До мудрости ли там! Стóит таким субъектам дать возможность оказаться у «государственной кормушки», пригреть их – как они начинают протаскивать во власть себе подобных. Администрации и ведомства «распухают» от кадров, а «тараканы» всё плодятся и плодятся, и, кажется, нет силы, которая могла бы остановить эту бесконечную цепочку.
Однако, не исключено, что автор хотел придать своему рассказу немного иной смысл. Допустим, человек – это Вседержитель (тараканам, скорее всего, он именно таковым и кажется). Аквариум с его удобствами вполне можно принять за Эдемский сад, корм – за манну небесную. Два таракана, которые были выбраны для жизни в Райских, кущах не оправдали надежд Высших сил, и вместо прославления Бога стали размножаться, за что им был устроен потоп.
Юмор, при его кажущейся простоте, на самом деле очень многогранен, поэтому автор мог оттолкнуться и от этой версии: человек в глазах небесных сил вполне возможно выглядит неким подобием насекомого, у которого на первом месте стоит удовлетворение самых простых насущных потребностей.
И всё же не хотелось бы сравнивать людей с тараканами, хотя многое в этом рассказе свидетельствует о том, что над миром людей стоит невидимая сила, которая долго терпит деяния человека. Но рано или поздно это может закончиться. И что тогда?
С какой стороны ни посмотри на этот рассказ – вывод напрашивается одинаковый: если людям что-то даётся свыше, первое, что надо делать – это не бросаться думать о себе, а пытаться сделать эту жизнь как можно лучше. Тараканам вряд ли бы это удалось, всё-таки понятие разума им не свойственно. Рискну предположить, что автор применил сравнение для того, чтобы люди всегда и при всех обстоятельствах оставались прежде всего людьми. Чтобы помнили, что их предназначение на Земле – это не только воспроизведение себе подобных. Во главу угла человек должен ставить совершение добрых, благородных дел. При этом на первом месте должны стоять такие человеческие качества, как Честность и Порядочность. В противном случае, человечество ожидает то, что оно действительно заслужило, а именно – участь ползающих по поверхности Земли тараканов, у которых инстинкты доминируют над чувствами.
Незавидная судьба, что уж говорить…
Стилистика рассказа не нарушена.
Лексикологически рассказ относится к изложению событий с нейтральной лексикой, однако в некоторых случаях жаргонные и просторечные слова было бы лучше заменить на более литературный вариант: например, вместо слово «жратва» употребить слово «пища», «халява» заменить на «бесплатное питание» и т.д.
Неуместным является обращение к мужу словом «дурак», поскольку это снижает восприятие рассказа, который в общем и целом производит неплохое впечатление.
Грамматические ошибки однотипные: отсутствие запятой после слов автора при оформлении прямой речи.
Например:
- Ты обалдел? – возмутилась жена, - нам только тараканов ещё не хватает!
Вывод: рассказ нуждается в доработке.
Ссылка на произведение: https://fabulae.ru/prose_b.php?id=108919
| Помогли сайту Реклама Праздники |
Выживут или нет, наберутся ума или нет?
Всё ясно и понятно, Магдалина, что и рассказ можно не читать.