Стихотворение «ТИРАН ЧТО ИЩЕТ ЗАВЕРШЕНИЯ В ПОЗНАНИИ СЕБЯ»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Читатели: 272 +1
Дата:
Предисловие:
Поток сознания

ТИРАН ЧТО ИЩЕТ ЗАВЕРШЕНИЯ В ПОЗНАНИИ СЕБЯ

Тиран что ищет завершения в познании себя
(Эмили Кендал Фрей)

В Калифорнии спустившись в бар, я потеряла кошелёк
Я помню, что запала
Возможно, целовалась возле чьего-то гаража
Затем споткнулась я на тротуаре
Там, в Калифорнии, как и в других местах
Деревья на меня смотрели нежно
Мне кажется
Ты потому меня не любишь, что не любила тебя мать
Простое уравненье
А между тем, сгорело масло у меня
Два раза я его разогревала для яиц
И каждый раз оно сгорало
Представь: я предложила
Моим ученикам описать ту женщину
Сидевшую со мною рядом в самолёте
Она переложила фотографии из сумочки в карман
На случай, если мы погибнем
Я плачу и глаза мои закрыты, пролился Спрайт
Нас подсознанье заставляет возвращаться
К ситуациям из детства
А вдруг есть пауки
Здесь, в ковролине между кресел
Места, где есть они
Мне кажутся намного дружелюбней
А в книге, что читаю, говорится,
Что наступает кризис в мире
И если мы не прекратим владычествовать
То перестанем
Существовать как вид
Ногтей цвет у меня
Что персиков гнилых
На горе Конституции на острове Оркас есть каменная башня
И в ясную погоду её видать за много миль, а также
Горную гряду и соснами усеянные склоны
Я мысленно
Готовлюсь к смерти
Я прыгаю вниз со скалы
Наш самолёт летит сквозь облака, его трясёт
Какое солнце здесь
Я в Мексике спала внутри глиняной структуры, смотрящей в океан
И ветер слышала всю ночь
Купила там я оловянное сердечко с дыркой в центре
И привезла тебе его я в рюкзаке
В постели ты сказал: «Не смейся надо мной,
Когда состарюсь я, окей?».
Когда твоё лицо я представляю,
Я не могу не думать о себе
На колене у меня покоится твоя рука
Вгляжусь в тебя
Глаза я поднимаю и лицо
Смиренный страх
Ведь я животное
А спальня это лес
«Веди себя спокойней,» - голос говорит
Когда проходят мимо пассажиры в туалет
То делаю я вид, что это дружественные лица
Богов
Глубоко гляжу
В их очи неземные
Они прекрасны, спору нет,
Если верить, что видишь
То, что будет.

2013
Черновой перевод: 2015-03-25

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама