Стихотворение «НАРЦИС»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Читатели: 326 +1
Дата:

НАРЦИС

НАРЦИС
Подстрочник песни Клеменс
https://www.youtube.com/watch?v=UvqhLu5RpE0

Каждый день,
Незаметно,
Я наблюдаю за ним,
Как он часами глядится
В зеркало с ручкой.

«Нарцис,
Да, Нарцис», —
Вот как его называю,
Одержимый собой,
Самовлюблённый больной.

А когда он ступает,
То словно танцует в балете, -
Там он сидит,
В первом ряду, только один,
Счастлив собой.

«Нарцис,
Да, Нарцис», —
Вот как его называю,
Одержимый собой,
Самовлюблённый больной.

Любит присесть
Он у окна,
Полюбоваться собой,
В зеркало смотрит всегда
На отраженье своё
И улыбается только себе -
Поймать всегда рад
Он собственный взгляд.

«Нарцис,
Да, Нарцис», —
Вот как его называю,
Одержимый собой,
Самовлюблённый больной.

А когда дождь,
Он выходит из дома,
Смело шагает по лужам —
Столько зеркал
Перед лицом у него.

«Нарцис,
Да, Нарцис», —
Вот как его называю,
Одержимый собой,
Самовлюблённый больной.
 

Черновой перевод: 23 апреля 2017 года

NARCISO
Clemence

Everyday
Out of his view
I watch him eye
His image for hours
Mirrors galore

Narciso
Narciso
I call him
Obsessed is he
Vain as can be

Every step
Is a ballet
He attends
In the front row, he is alone
One happy fan

Narciso
Narciso
I call him
Obsessed is he
Vain as can be

At his window seat
He likes to be
For personal treats
He comes to see
His face in the glass
Smiling away
His head passing by
Catches his eye

Narciso
Narciso
I call him
Obsessed is he
Vain as can be

And when it rains
He leaves his home
Now he comes
Into his own
Puddles are more
Mirrors galore
In the outdoors

Narciso
Narciso
I call him
Obsessed is he
Vain as can be

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама