Стихотворение «ЗАСНЕЖЕННЫЙ БЁРН»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 41
Читатели: 560 +1
Дата:
«ЗАСНЕЖЕННЫЙ БЁРН» выбрано стихотворением недели
18.02.2019
Предисловие:
Это фантазия на тему, обозначенную автором в
https://www.stihi.in.ua/avtor.php?author=46415&poem=300460
Там в оригинале много о красоте города (где я, всего скорее, не буду никогда), но ведь главное в жизни - любовь, разве нет? 

ЗАСНЕЖЕННЫЙ БЁРН


Вдруг вспомнились Альпы и чинный наряд
Старинного Бёрна, и наши прогулки,
Бургундского вкус, восемь танцев подряд
В ночном кабаре, беззаботном и гулком.

Как было давно это счастье, о, чёрт!
И эти шальные красотки в Бриони,
И тот разговор, ох бы вспомнить о чём?
И запах твоих беззащитных ладоней,

Которые так я хотел отогреть
Дыханьем баллад,  тёплым ветром романсов,
А Бёрна огни продолжали гореть,
Каким-то таинственным розовым  глянцем.

Он, город любви, засыпать не хотел,
Как в ночь выпускного вчерашний подросток,
Нам дверь отворил равнодушный портье,
И всё совершилось… безумно и просто.

Не верьте вы снобам, цедящим слова,
Что Бёрнские зимы бесцветны и сонны,
В ту зиму готов был я расцеловать
Фонтаны, Аре, и альпийские склоны.

Развеялись блёстки цветных конфетти,
Портье, улыбаясь, повесил на доску
Увесистый ключ…  «Скоро поезд, прости,
Пора возвращаться к родимым берёзкам

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Гость      10:42 18.02.2019 (1)
Комментарий удален
     13:49 25.02.2019 (1)
Как ни старался не увидел в тексте "длиннонагромождённых фраз??
Ну, нельзя же все стихотворения писать по образцу, кстати гениального в своём жанре, "идёт бычок, качается"!.
Да и столько написано на русском, что всегда найдёшь слова "дежурного свойства" и у Пушкина, и у Лебедева-Кумача.
Хотя, понимаю, литература - дело вкусовое: одному нравится поп, другому.... и так до поповой козы.   
Но тем не менее спасибо за посещение и рецензию, удачи и зоркого глаза
Гость      14:51 25.02.2019 (1)
Комментарий удален
     10:59 26.02.2019
Безо всяких обид, и спасибо, что познакомили меня с превосходным стихотворением Николая Ушакова.
Понимаю, что надо стараться как можно более ёмко выражать свои поэтические смыслы, ног что делать: не всегда получается да и глаз "замыливается", да приходит в голову что-то путное, ох, как редко!
Удачи вам и здоровья   
     12:36 24.02.2019 (2)
Отлично, Георгий!
Только почему Бёрн, а не Берн?
     09:06 25.02.2019 (2)
Спасибо за посещение и лестное мнение.
А кто его знает? Наверное англомания заела да и вроде как звучнее.
Одри Хепбёрн, например, а произносили бы Хепберн, так весь бы флёр улетучился. 
Я вообще-то за мою любимую букву Ё кого хочешь бы разорвал!
Удачи и благополучия
     09:16 25.02.2019
Я тоже обратил внимание на стихотворение Юрика Цюрика.
Если хотите: https://fabulae.ru/poems_b.php?id=327769
     09:13 25.02.2019
И всё-таки правильно Берн, уж извините...
     16:36 24.02.2019
Юра! Я читала! Но просто забыла.
     13:56 24.02.2019 (1)
Интересный у Вас получился город ))) Очень понравилось...
     09:08 25.02.2019
Спасибо за посещение и оценку.
Это не у меня, а у зажиточного судя по всему, автора оригинала.
А для меня: Кострома да Люберцы.
С теплом и почтением
     13:29 20.02.2019
Мне тоже очень понравилось. Читала - и как картины рисовались перед глазами.
Длиннонагроможденных фраз не заметила. (Впрочем, я стихов не пишу уже давно, поэтому мне можно сделать на это скидку).
     20:31 04.02.2019 (1)
Замечательный стих! Настолько зримо и образно - "маленькое кино"
     10:46 05.02.2019
Уважаемая Людмила, спасибо за посещение и лестное для меня мнение.
К сожалению, это, как вы выразились, "маленькое кино" возникло у меня в голове вопреки конкретному оригиналу, выложенному на "стихи.ин. уа" автором оригинала. 
Там, в основном, про "красоты" Швейцарии, видать небедный человек, автор-то?
А я уж - просто про превратности любви.
Удачи и здоровья вам.
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама