Стихотворение «ВСЁ МЕНЬШЕ СВЕТА; ВИДИШЬ, НАСТУПАЕТ НОЧЬ»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Читатели: 182 +1
Дата:
Предисловие:

ВСЁ МЕНЬШЕ СВЕТА; ВИДИШЬ, НАСТУПАЕТ НОЧЬ

ВСЁ МЕНЬШЕ СВЕТА; ВИДИШЬ, НАСТУПАЕТ НОЧЬ
Джерард Мэнли Хопкинс, 1844-1889

Всё меньше света; видишь, наступает ночь?
Смотри, пришла зима, а мир не завершён:
They waste, they wither worse; they as they run
Стареют люди раньше, расточительны; спешат
От жизни взять побольше да великих ущемить.
Как тут помочь? Пророки нынче не в чести:     
Всё рушится – и здесь и там – кого спасать?
Спасающих всё меньше, всё чаще люди
Смерть зовут - происходящее вокруг забыть.
Где выход? Есть внутренний твой мир.
Круши драконов, зло искореняй. 
Благополучье всех зависит от тебя...

Черновой перевод: 15 июня 2017 года




Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Жё тэм, мон шер... 
 Автор: Виктор Владимирович Королев
Реклама