Стихотворение «Роберт Сервис. Мой суицид»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 20
Читатели: 151 +1
Дата:

Роберт Сервис. Мой суицид

Мне стариканов не понять,
Готовых жизнь свою прервать,
Грех совершив.
За миг последний до конца,
Очки сдирают все с лица,
В чем их мотив?

По замку как-то раз бродил,
Там на скале стоял старик,
Седой, как лунь, но полон сил.
Вдаль устремлен его был лик,
Еще один, решил, поэт
Здесь сочиняет свой сонет.

В глазах возникла темнота,
Как будто их засыпал пух,
Где был старик, там пустота,
А может это чей-то дух.
Подумал: " Это неспроста,
Наверно разум мой потух."

Решил поближе разглядеть
То место, где стоял старик.
Нет никого! Лишь суши твердь,
Как будто я попал в тупик.
Утес высокий и крутой,
Внизу ревел морской прибой.

Я прежде выпил, признаю,
В мозгу был хаос и туман,
И голову кружил мою
Паров шампанского дурман.
Спокойно, я себе сказал,
Здесь только я один стоял.

Звать полисмена нет нужды,
Ты ни при чем, сказал, дружок,
Да здесь и не было беды,
Вдруг испытал я сильный шок:
Узрел, неверью вопреки
У ног лежащие очки.

Но я же здесь случайный гость,
Сбегу отсюда во всю прыть,
Мне полисмен, как в горле кость,
Напьюсь, чтобы скорей забыть.
Пусть лучше те, что здесь живут,
Очки проклятые найдут.
Послесловие:
Ссылка на оригинал:
https://www.poemhunter.com/
poem/my-suicide-4/

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама