Стихотворение «The Truth»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 4
Читатели: 104 +1
Дата:

The Truth

 
If there is Truth in the nature at all
and Verity's  known to someone of small,
this Rightness is frank with another man too,
who can comprehend for a moment or two,
who notices chill on his skin for a while,
and when he receives from his conscience a file,
he does it so much conscientiously, that
Itself is connected to him tete-a-tete.
And poor the signals will  surely fly
through noise of obsession, distortions of lie.
The day's in a blizzard, not certainly clear,
but genuine challenge is not for one year...
 
Послесловие:
Оригинальный текст (https://fabulae.ru/poems_b.php?id=467227):

Если правда в природе вообще бывает,
и её хоть кто-то на свете знает,
она с тем откровенна бывает тоже,
у кого сигналит мороз по коже,
у кого настроен приём на совесть,
и добротно, на совесть настроен, т. е.
слышен зуммер слабых сигналов правды
через шум страстей или пропаганды.
И однажды холодным осенним утром
догадаться можно о чём-то путном.
А о прочем смутном не догадаться,
и на год оставить, на пять, на двадцать...

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     16:41 31.10.2022 (1)
Алексей, Вы забыли российский текст перевода вставить.
     17:10 31.10.2022 (1)
Да, спасибо, сейчас вставлю оригинал.
     18:36 31.10.2022
Пожалуйста! 
Заходите и Вы ко мне "в гости".
     18:03 31.10.2022
Получилось хорошо!
     16:38 31.10.2022 (1)
Это перевод?
     17:10 31.10.2022
Да  самоперевод на английский. Сейчас добавлю оригинал.
Книга автора
Абдоминально 
 Автор: Олька Черных
Реклама