Стихотворение «Осенний день (по Райнеру М. Рильке)»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: The best in my opinion
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 18
Читатели: 226 +1
Дата:

Осенний день (по Райнеру М. Рильке)




Rainer Maria Rilke


Herbsttag

Herr, es ist Zeit. Der Sommer war sehr groß.
Leg deinen Schatten auf die Sonnenuhren,
und auf den Fluren lass die Winde los.

Befiehl den letzten Früchten, voll zu sein;
gib ihnen noch zwei südlichere Tage,
dränge sie zur Vollendung hin, und jage
die letzte Süße in den schweren Wein.

Wer jetzt kein Haus hat, baut sich keines mehr.
Wer jetzt allein ist, wird es lange bleiben,
wird wachen, lesen, lange Briefe schreiben
und wird in den Alleen hin und her
unruhig wandern, wenn die Blätter treiben.


Райнер Мария Рильке

Осенний день


Проснись, Господь! Закончен лета срок.
На солнечных часах тень удлинилась.
Пусти ветра вдоль полевых дорог;

плодам дозреть дай время заодно:
и жарких южных дней хотя бы пару,
набухнуть чтобы сладостью от жару
преобразиться чтоб в тяжёлое вино…

Бродяга бедный не построит дом;
он так привык; ему уже не надо
и у него есть горькая отрада:
грустить об одиночестве пустом,
бродя аллеями под листопадом.



Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     21:13 07.03.2023 (1)
1
Эх, пуститься бы вдоль той полевой дороги на старой "семёрке"... Слева - кукуруза, справа - подсолнухи. Стрёкот кузнечиков перекрывает рычание мотора. Остановишься. Попьёшь только что набранной в бутылку из деревенского колодца воды и подумаешь - счастье-то какое...
     21:17 07.03.2023 (1)
Эх, душу разбередила...
     22:40 07.03.2023 (1)
Но ведь было.
     22:42 07.03.2023
Было... Ещё как было.
     16:06 02.03.2023 (1)
     20:13 05.03.2023
     19:55 05.03.2023 (1)
1
Не решилась бы переводить, сложно, мне кажется.
Как тебе удается так здорово складывать строки? 
Талант! 
     20:12 05.03.2023
1
Спасибо, Лина! Рильке - непростой поэт. Тем интереснее пробовать на "зуб" его стихи.
     13:48 02.03.2023 (1)
Прекрасный перевод, но весне дорогу! И у меня новое, но грустное
     15:59 02.03.2023
Благодарю, Таня!
Загляну.
     14:00 02.03.2023 (1)
С душой! 
     15:59 02.03.2023
Спасибо!
Книга автора
Жё тэм, мон шер... 
 Автор: Виктор Владимирович Королев
Реклама