Мне говорят, что молодость прошла,
Что осень мне уже стучится в двери,
Что я, июльской липой отцвела,
Мне говорят… но только я не верю.
Готова бить во все колокола
На всю страну и даже на планету,
Что я душой и телом молода,
А вы… умом примите правду эту.
Я знаю цену радости земной,
Наряды все ношу по эпатажу.
Хочу всегда быть только молодой!
И вам желаю быть такими так же.
"Термин «эпатаж» происходит от глагола épater — ошеломлять, приводить в изумление".
Думаю, в приведеном выше предложении, словосочетание "ношу по эпатажу" - неправильное.
Правильно говорить, "одеваюсь эпотажно", то есть "одеваюсь ошеломляюще".
Не станете же Вы говорить, - "одеваюсь по ошеломлять"... Это совсем не по-русски.
Мой вариант:
Я знаю цену радости земной,
Ношу наряды с шиком - эпатажно.
Хочу всегда казаться молодой!
Пусть и для вас всех это будет важно.