Произведение «Там, где поют деревья - Глава 2» (страница 1 из 5)
Тип: Произведение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: Лаура Гальего Гарсия - Там, где поют деревья
Автор:
Баллы: 2
Читатели: 268 +2
Дата:
Предисловие:
Автор: Лаура Гальего Гарсия
Перевод с испанского: Голубкова Вера Витальевна

Там, где поют деревья - Глава 2

Глава 2



в которой говорится о вторжении варваров в Нортию, о приглашении Вианы к королевскому двору и о том, что случилось потом




Празднества в честь зимнего солнцестояния подошли к концу, и дворяне разъезжались по своим поместьям. Виана грустила: не скоро она вновь увидится с Белисией и Робианом, вдобавок еще и отцу по приезде домой предстоит собрать всех своих воинов, чтобы весной присоединиться к войску короля. По пути домой Виана попыталась выудить из отца хоть что-то, но ответы герцога были уклончивы, и это тревожило девушку еще больше. Корвен де Рокагрис полностью погрузился в свои мысли, и его лицо выражало глубокую обеспокоенность. Неужели он всерьез воспринимал предостережения Волка?

Необычайно суровая зима пришла в этом году, принеся с собой дикий холод, и задержалась во владениях де Рокагриса. Виана не находила себе места. Девушка сидела у окна и вышивала, подготавливая приданое, а иногда брала в руки лютню и медленно перебирала струны, наигрывая что-то печальное. Ей оставалось только ждать, и ничего другого. Робиан пообещал заглянуть к ней до весны, но Виану терзали мрачные предчувствия, что он не приедет. Отец выполнил приказ короля и теперь муштровал солдат, готовя их к тяжелой битве. Зловещие предсказания Волка наложили на жизнь в поместье свой отпечаток; настроение у всех было гнетущим.

В разгар зимы в Рокагрис прибыл королевский гонец. Он скакал во весь опор по заледенелой дороге, рискуя сломать себе шею, ибо дело не терпело отлагательства. Новости, привезенные всадником, были сквернее некуда.

- Дикари перешли через горы, – выпалил он, задыхаясь от бешеной скачки. – Перевалы были завалены снегом, но это им не помешало. Караульные отряды тоже не смогли остановить их. Варвары сравняли с землей заставы, стоявшие на их пути. Они напали неожиданно и перебили всех воинов.

В ответ герцог лишь покачал головой, словно ждал подобных известий. Не говоря ни слова, он пошел готовиться к походу.

Виана помогала отцу собираться, а на сердце была тоска. Когда отец вместе с отрядом покинет замок, под ее началом окажется лишь горстка защитников. Виана знала – таков порядок вещей: мужчины идут воевать, а женщины остаются в поместье главными до их возвращения. Вот только росла она в мирное время, и теперь впервые останется в замке одна. Почувствовав на своем плече руку Дореи, девушка немного успокоилась. Дорея была ее кормилицей, а позже стала для нее второй матерью. И теперь она всегда будет рядом, не отходя ни на шаг, до возвращения герцога.

Виана вместе с Дореей вышла во двор, чтобы проводить воинов в поход. Она смутно сознавала, что, возможно, видит отца в последний раз, но старалась не думать об этом. Да, варвары напали на Нортию, но Робиан уверял, что войско короля Радиса намного сильнее.

Робиан… Он ведь тоже идет на войну. Робиан молод и силен, он искусный воин, но у него нет опыта. С той ночи солнцестояния Виане часто снились кошмары о великанах-варварах, волосатых и свирепых как дикие звери, убивающих то ее отца, то жениха, а иногда и обоих.

Но сейчас, за миг до прощания с отцом, все это казалось ей необычайно далеким, почти иллюзорным, как утренний туман, поднявшийся над ручьем. Мужчины уйдут на войну, будут сражаться и вернутся с победой. По-другому и быть не может; Виана цеплялась за эту надежду как за соломинку.

Герцог наклонился к дочери и поцеловал ее в лоб.

- Будь сильной, Виана, – сказал он. – Уверен, ты сможешь позаботиться о замке. Если все пойдет хорошо, к весне мы вернемся.

- Если все пойдет хорошо… – тихо повторила Виана.

Герцог с минуту смотрел на дочь.

- Мы вернемся, – твердо сказал он. – Клянусь, мы вернемся.

Виана лишь молча кивнула в ответ, считая, что воину не подобает давать такие обещания.

Герцог подошел к лошади и уже сунул ногу в стремя, когда его окликнула Виана:

- Подождите, отец. Прошу вас, скажите Робиану, что… – ее голос дрогнул и сорвался, но Корвен де Рокагрис понял дочь и без слов.

- Не беспокойся, Виана, он и сам это знает.

Виана снова лишь молча кивнула.

Наконец герцог вместе со своим отрядом двинулся в путь, а Виана стояла и смотрела ему вслед, пока он не исчез за поворотом, окутанный облаком снежной пыли. Тогда она горестно вздохнула и, опустив голову, медленно побрела обратно к замку.

Дорея шла рядом. Стараясь утешить Виану, она взяла ее руку в свои, но успокаивать уверениями о непременном возвращении отца и жениха не стала, отлично зная, что такое война. В отличие от герцога, кормилица считала, что давать ложные надежды бессмысленно.

После отъезда герцога в замке Рокагрис стало холодно и тихо. Виана по-хозяйски управлялась с домашними делами, ожидая вестей с войны и всей душой желая, чтобы у Робиана и отца все было хорошо. Она старалась не думать о войне, а если все же решалась, то наивно полагала, что поля сражений это нечто вроде рыцарских турниров, разве что крови чуть больше.

Дни текли неторопливо и лениво как воды реки, орошающей герцогские земли, до тех пор, пока в замок не прибыл гонец. Несколько дней он скакал без сна и отдыха по всем уголкам Нортии, спеша предупредить об опасности. Загнанный всадником, несчастный конь умер у ворот подъемного моста, не добравшись до конюшни.

Виана встретила гонца со всем радушием, но он остановился лишь для того, чтобы выпить воды и наскоро проглотить миску рагу. Пока ему седлали лошадь на герцогской конюшне, он успел сообщить ужасную новость.

Войско короля было разгромлено, а сам король, как и принц Бериак, погиб в сражении. Варвары добрались до центра королевства, оставив за собой следы ужаса и разрушений. Они захватили Нормон вместе с королевским замком, и вождь дикарей по имени Арак провозгласил себя новым королем Нортии.

Виана в страхе слушала посланца.

- Этого не может быть! – воскликнула она, дослушав гостя. – Ведь войско короля непобедимо!

- Нет, госпожа, вовсе нет, – гонец устало усмехнулся. – Спасайтесь, пока еще можно. Бегите отсюда, пока не поздно. А мне пора в путь, нужно ехать дальше.

- Подождите, – остановила его Виана. – А что с моим отцом? И что с Робианом, сыном герцога Ландана де Кастельмар?

Но на эти вопросы гонец ответить не смог.

Едва он выехал из замка, Виана почувствовала такую слабость, что ей пришлось опереться на Дорею, чтобы не упасть.

- Не может быть, – прошептала она, – дикари…

- Девочка моя, вам нужно ехать, – сказала Дорея. – Послушайтесь совета гонца, уезжайте отсюда как можно дальше, чтобы дикари не добрались до вас.

- Нет, Дорея, – девушка судорожно сглотнула и помотала головой. – Я обещала отцу заботиться о замке, пока его нет, и сдержу слово. К тому же, мы не знаем, может, отец и Робиан живы и вернутся сюда, так что я останусь здесь.

Дорея ничего не ответила, но потом не раз пыталась уговорить Виану не ждать герцога, убеждая, что он был бы счастлив знать, что его дочь в безопасности. Виана же стояла на своем; она была слишком чиста и наивна, чтобы предполагать, что варвары могут сделать с ней что-то плохое. Конечно, она знала истории об изнасилованных захватчиками девушках, но считала, что подобное случается лишь с крестьянками; она же как дама благородная заслуживает лучшей участи, и варвары, зная об этом, ее не тронут.

И в некотором смысле, она оказалась права.

Пять дней спустя, у подъемного моста замка оказались двое мужчин.

Длинноволосые, широкоплечие, коренастые, они не были уроженцами Нортии; в глаза бросалась и их грубая одежда, смастеренная из невыделанной кожи и шкур. Они не смахивали на тех обезьян, что снились Виане. Оба держались важно, даже торжественно, что слегка облагораживало их грубый внешний вид.

- Король Арак приветствует хозяйку замка и велит ей через три дня быть в Нормоне!

Пришедший говорил по-нортийски, хотя и с сильным гортанным акцентом, выдававшим в нем чужака. Виана, исподтишка наблюдавшая в окно за посланцами Арака, почувствовала, что нужно ответить, и вышла на балкон прежде, чем Дорея успела ее задержать. Стоя на балконе, девушка внимательно рассматривала дикарей. Один из них мог похвастаться длинными усами и заплетенными в косу волосами. Второй, повыше ростом, с гривой нечесаных волос и густой бородой, скрывавшей лицо, был весьма свиреп с виду.

Усач постарался отвесить галантный поклон, но его попытка оказалась неудачной, ибо грацией и изяществом он не дотягивал даже до самых неуклюжих нортийских рыцарей. И все же Виана по достоинству оценила его усилия, особенно принимая во внимание, что второй дикарь угрюмо молчал, стоя как истукан.

- Вы дочь владельца этих земель или его жена? – поинтересовался посланец.

- Где мой отец? – вопросом на вопрос ответила Виана и осеклась, поняв, что ненароком проговорилась.

- Не знаю, госпожа, мне неизвестна судьба всех людей Радиса, что дрались с нами. Приезжайте ко двору, как велел мой король, там и узнаете.

- Зачем твой господин хочет меня видеть? – спросила Виана и покрепче стиснула зубы.

- Новый король Нортии хочет знать своих подданных. Он разослал гонцов во все владения и созывает всех дворян и их наследников, чтобы заново переделить их земли.

Виане не понравились последние слова усача.

- А если я не приму его приглашение?

Дикарь равнодушно пожал плечами.

- Это не приглашение, госпожа, это приказ. Если вы ослушаетесь, он сочтет вас мятежницей, восставшей против воли короля, и пошлет своих воинов, чтобы взять замок силой.

Виана молчала, делая вид, что угроза ничуть ее не задела. Она не знала, что ответить. Должна ли она ехать ко двору по приказу вождя дикарей, величающего себя “новым королем Нортии”, или же, наоборот, от нее ждали открытого неповиновения и отказа подчиняться узурпатору?

- Решайте, у вас есть время до рассвета, – сказал варвар, заметив ее колебания. – Завтра утром мы вернемся за ответом. Если вы подчинитесь повелению короля Арака, мы проводим вас до Нормона, чтобы быть уверенными в вашей безопасности, а потому другая охрана вам не понадобится. Таковы указания нашего владыки.

Виана молча кивнула. Варвары наклонили головы в знак прощания, развернулись и пошли прочь от замка. Сердце девушки продолжало бешено биться, пока гонцы не скрылись за поворотом.

- Что же мне делать? – в отчаянии прошептала она.

- Бегите отсюда, госпожа, бегите скорее! – торопила Виану бледная как призрак Дорея. – Вдвоем эти дикари не смогут захватить замок. У вас есть время бежать, пока не подоспели остальные!

- И отдать им Рокагрис? – Виана покачала головой. – Я не могу так поступить. Я должна сохранить родовое поместье до возвращения отца и буду сражаться.

- Но, девочка моя, а вдруг он не вернется? – еле слышно выдавила кормилица.

- Тогда… – Виана нервно сглотнула, – я стану наследницей, и это еще больший повод защищать свои земли. Хотя… – девушка запнулась на секунду, а затем продолжила, – пожалуй, мне следует поехать ко двору и узнать, что с отцом…

- Нет, госпожа, ни за что на свете! Вы окажетесь в руках дикарей!

- Мне кажется, что для дикарей они весьма учтивы и галантны, – ответила Виана. – У меня нет выбора, Дорея. Если я сбегу, дикари без боя захватят владения отца, а если я не последую призыву этого Арака, меня сочтут бунтаркой и нападут на замок… а я… я не


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама