Произведение «Комментарии к Д.Л.Быкову...» (страница 1 из 2)
Тип: Произведение
Раздел: Эссе и статьи
Тематика: Литературоведение
Сборник: М.А.Булгаков
Автор:
Баллы: 2
Читатели: 296 +2
Дата:
«Булгаков оптимистичный»
Предисловие:
 Часто даже самые продвинутые литераторы распространяют про М.А.Булгакова (и не только про него, про Ф.М.Достоеского и Н.В.Гоголя тоже) всякие языческие небылицы про мистические чудеса, которыми творческие натуры любят окружать судьбу его произведений. К сожалению, подобные рассуждения способствуют распространению невежественных представлений об окружающем мире, против чего выступает вся сатира Булгакова.
 Нет никакой мистики в творчестве знаменитого писателя! Есть сарказм и сожаление об варварском разуме соотечественников...

Комментарии к Д.Л.Быкову...

 Д.Л.Быков:

— Мне очень нравится эпизод, который любит рассказывать Владимир Наумов, замечательный соавтор-сорежиссер Александра Алова. Они в свое время поставили «Бег», за день до смерти эту картину успела посмотреть Елена Сергеевна, и ей фильм очень понравился. Она сказала: «Михаил Афанасьевич, наверное, очень хотел бы, чтобы вы и дальше экранизировали его произведения».
 
И вот приходит 1986 год. Кончается советская киноцензура, и Наумов, оставшийся уже без Алова, подает заявку на экранизацию «Мастера и Маргариты», о которой мечтал всю жизнь. И тут узнает чудовищную вещь: оказывается, избранный первым секретарем Союза кинематографистов Элем Климов уже подал такую же заявку и уже договорился с «Коламбия пикчерз».
Дальше происходит удивительное. В сильной печали Владимир Наумов, отпустив жену и дочь куда-то в театр, летним душным московским вечером остается один в квартире и под шум грозы засыпает. Ему снится странный сон: будто раздается резкий, властный звонок в дверь, ободрав ногу о тумбочку, он устремляется в прихожую, открывает дверь. На пороге в черном плаще, вся в струях дождя стоит Елена Сергеевна Булгакова, абсолютно не переменившаяся, и говорит: «Володя, я хочу Вас успокоить - фильма у Климова не будет».
– Почему? - спрашивает Наумов.
– Ну, Михаил Афанасьевич не хочет. И у Вас не будет. И ни у кого не будет. Никогда не получится. А если получится, то лучше бы не получалось.
– Но Вы зайдите, Елена Сергеевна, поговорим, - приглашает Наумов.
– Извините, меня ждет внизу в машине Михаил Афанасьевич.
Она спускается. Раздается страшный рокот машины, не меньше ЗиСа, и утром Наумов просыпается с мыслью: «Какой прекрасный сон!» И первое, что он видит, это огромный синяк на ноге.
Через месяц приходит сообщение о том, что Климов снимать картину не будет, потому что «Коламбия пикчерз» не договорилась с наследниками. После этого фильм Юрия Кары ложится на полку и исчезает по воле продюсеров на двадцать лет, а когда возвращается, его уже никто не замечает. И наконец, Владимир Бортко, которому так хорошо удалось «Собачье сердце», собирается снимать «Мастера и Маргариту» и договаривается с американцами о том, что ему сделают прекрасного компьютерного кота.
Это, действительно, был такой кот, что он спас бы любую картину.
А потом Первый канал неожиданно срезает финансирование картины на довольно значительную сумму. В результате вместо кота появляется та страшная механическая кукла, которую мы все видели. Да и сам фильм проседает по уровню, примерно, так же. А с режиссером происходит что-то совсем уж катастрофическое, судя по фильму «Тарас Бульба», который он снял после этого. Видимо, Михаил Афанасьевич, действительно, мстит за любое прикосновение к своему роману, хотя до этого Бортко был крепким, талантливым режиссером.
Все это наводит меня на мысль о том, что Михаил Афанасьевич пересмотрел отношение к роману, попав туда, куда он попал.


Агасфер Лукич:

А вот, помните, у Стругацких в "Хромой судьбе" к главному герою Феликсу Сорокину случайно попадают в руки ноты Страшного Суда, которые он, не особенно задумываясь, таскает везде с собой. И во время разговора с Булгаковым речь заходит об этих нотах. Сорокин спрашивает, что будет, если где-нибудь в общественном месте сыграть эту мелодию, на что Булгаков отвечает: я бы вам не советовал, Феликс Александрович, так как последствия для вас непредставимы. Да и вообще, не носите вы эти ноты с собой, а то как бы чего не вышло.
Вот так и тут, вероятно. Что будет, если экранизировать роман, если вломиться в эту грань бытия, даже не понимая, с чем имеешь дело? Последствия непредставимы. Хотя и были экранизации. Но, видимо, ТАМ кому-то это надоело. Никто ведь не допустит посторонних поиграть, например, с ядерным реактором. Ну и тут не пускают.


Еркозы Бахытович Урманбаев:

 Язычество в России довольно распространённая религия. Можно верить в бесов и сатанизм, вот только Булгаков (как и Гоголь!) нечистью выставил власть, с горечью иронизируя над страхами народа... С ядерным реактором сегодня точно играется чёрт...
 

Агасфер Лукич:

А какое отношение роман Булгакова имеет к язычеству? И почему вы думаете, что целью Булгакова и Гоголя была "горькая ирония над страхами народа"? Это заявление похоже на фразу из школьных учебников советских времен.
 
Еркозы Бахытович Урманбаев:

Что ж, выражаюсь как умею. Мне много лет, поэтому некуда деваться от советских учебников. Учился я неплохо... Гоголь и Булгаков избрали языческую веру российского народа с чертями, бесами, ведьмами основой своих литературных повествований. Например, Вий - это придуманный самим Гоголем персонаж, порождённый нечистивым сознанием народа, чтобы преодолеть силу самого Господа, Спасителя... Про Булгакова я могу говорить долго. Не уверен, что Вам это будет интересно. Скажу лишь, что образы Воланда-Афрания-Сталина, Коровьева-Дзержинского, кота Бегемота-Н.И.Ежова, Азазелло- Л.П.Берии, Абадонны-Толмая- В. М.Молотова говорят сами за себя. Замечу, что Булгаков из этих аналогий секрета перед цензурой не делал. Но из безопасности он нигде и никогда не писал и не произносил вслух эти криминальные метафоры, где Сатаной он избрал вождя СССР, а нечистью его ближайших соратников... 
 
Агасфер Лукич:

Но ведь в романе Булгакова фигурируют как раз не языческие персонажи, а библейские. Христианство всегда противопоставлялось язычеству. Хотя религия - она и есть религия, но, тем не менее, христианство и язычество не идентичны. Что же касается аналогий со сталинской властью... ну, я не знаю, для меня это вообще неожиданность, я с такой интерпретацией никогда не сталкивалась. Воланд, как вы помните, был частью той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо. Взять хотя бы сцену с платком Фриды (милосердие, проникающее в каждую щель), возвращение Маргарите ее возлюбленного, восстановление романа из пепла, дарование Мастеру покоя... вы себе можете представить сталинских необразованных бандитов в такой роли? Я сейчас даже не про добро и зло - хотя и про это тоже - но больше про то, что это ведь были достаточно сложные душевные движения, многоуровневые, сцепленные с тканью бытия, предполагающие видение картины мира в целом. А Сталин и его прихвостни, там же все на уровне инстинктов, как у крокодилов, совершенно примитивная нервная организация и соответствующая картина мира... Вы, мне кажется, воспринимаете роман как политический памфлет. Я же думаю, что там о политике как раз меньше всего было.


Еркозы Бахытович Урманбаев:

Большинству читателей Булгакова рекомендую внимательнее читать роман "МиМ". Дьявол, как известно, прячется в деталях.
 1. Персожи псевдо библейские. Это не сложно заметить. Множество прямых противоречий в образах. Ну, скажем, самое простое. Иисус не ел плоды смоковницы (баккуроты) Иисусу никак не меньше 30 лет (Иешуа 27 лет). Ну и т.д.
 2. В романе нет протвостояния между христианством и язычеством. Наоборот, Иешуа сам управляет бесами через Левия Матвея.
 3. Роман написан в качестве Евангелия Сталина, едва ли не под его заказ. Каждое слово в нём подвергал цензуре сам вождь. Булгаков же стремился написать антисоветский роман, который сам Сталин провозгласил бы своим Евангелием.
 Такая вот сверхзадача показать своё интеллектуальное преимущество посредством мистификации.
 4. Про часть силы, совершающей благо, Булгаков написал в виде оправдания деяний Сталина. Хотя Вам стоит помнить, что Мефистофель этими словами лукавит, втираясь в доверие к Фаусту. Так и Булгаков лукавит, используя многозначность цитаты.
 5. Про Фриду в двух словах не объяснишь. Но заметьте, что она убила ребёнка из-за того, что её бросил некий "хозяин"(в романе вполне нарицательное обозначение Сталина и Воланда), а ей было нечем кормить ребёнка (так было в СССР многократно во время искусственных голодоморов!). Именно в отношении кормящих матерей СССР просит Маргарита. Обратите внимание, что Фридой звали Фриду Кало, что дала убежище Троцкому. Опять дополнительное осуждение персонажа читателями, так как имя её подменяет национальность. В СССР читатели воспринимают Фриду европейкой, что явно не так. В последней своей сцене Фрида исчезает распластавшись на полу христианским крестом. То есть как раз она милосердная христианка, вопреки своему детоубийству...
 6. Возвращение Сталиным  мастера из собственного каземата трудно назвать милосердием.
 7. Роман распечатан мастером в 5 (!) экземплярах (так в романе!) и извлекает его кот Бегемот из-под собственного зада, где находится куча других рукописей.
 8. Покой мастера является забвением, так как мастер изменил содержание своей истории в угоду требованиям Воланда-Сталина.
 9. Сталин вершил произвол под пафосные речи своих литературных рабов, любящих выражаться высокопарно, создавая впечатление глубокомыслия.  
 10. Мир России в целом рассматривается Булгаковым сквозь призму советской власти. Впрочем, любой солидный художник пишет свои творения не о великих катастрофах, а на образце жизни обыкновенного человека. И божественные сюжеты времён Возрождения полны очеловечивания образов. Тем и прекрасно искусство, что может отражать реальность живой, а не придуманной.
 11. Сам Булгаков назвал себя политическим сатириком. Так что роман "МиМ" - это история гибели России. Я бы сказал пророческой гибели. Стоит ли превращать его в древний эпос со сказочными персонажами?..
 
Михаил Баскаков:

Не стоит высасывать из пальца толкования романа Булгакова "Мастер и Маргарита". Вы бы еще рассказали, как Сталин лично редактировал каждую строчку в стихотворении Мандельштами " Мы живем, под собою не чуя страны... "


Еркозы Бахытович Урманбаев:

Михаил Баскаков , во-первых, не из пальца, а исключительно из текста последней редакции романа "МиМ";
 во-вторых, Сталин - главный персонаж и герой произведений М.А.Булгакова, и для этого не надо быть семи пядей во лбу, достаточно обратить внимание на бесчисленных Иванов Васильевичей в его трудах ("Зойкиной квартиры" до Ивана Васильевича Бунши, от ПетраАлександровича ("Собачье сердце") до "Записок покойника"),
 в-третьих, Сталин до того внимательно следил, пытаясь понять смысл, за творчеством Булгакова, что МИНИМУМ 15 раз посетил спектакль "Дни Турбиных", этому трудно найти адекватное реальное объяснение, чем стремление отредактировать каждую строчку Булгакова;
 в-четвёртых, в отличии от Булгакова, Мандельштамма Сталин стёр с лица земли, а все черновики Булгакова вернул его родне (неизвестно сколько материалов, связанных с Булгаковым, остаются в закрытых архивах ФСБ (КГБ). Так что из пальца высосаны в большинстве изыскания известных булгаковедов и Д.Л.Быкова с ними вместе. Ну, а экранизации "МиМ" напоминают детские сказки...
  Просто для примера. 
 Воланд появляется в Москве в среду, а в ночь с пятницу на субботу (то есть в календарную субботу) происходит бал сатаны. В пятницу Маргарита летит в 22-00 часа над Арбатом, где шествуют и стоят ряды кепок. Очевидно, рядами в реальности в Москве маршируют военнослужащие в фуражках на парадах. Весной в СССР в 1920-ых и 1930-ых гг. существовал лишь один праздничный


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама