Произведение «знаете ли Вы, уважаемый читатель, свой родной русский язык.» (страница 4 из 4)
Тип: Произведение
Раздел: Эссе и статьи
Тематика: Естествознание
Произведения к празднику: Международный день родного языка
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 6
Читатели: 1740 +2
Дата:

знаете ли Вы, уважаемый читатель, свой родной русский язык.

собирает в себе Знание о соотношении буквы - звуквы - смысла как понимания и утверждения реальности этого - Божьего и человеческого Мира. Именно представление о  смысловом знании сложения слов в русском  языке я и постарался коротко приоткрыть в предложенной и прочитанной вами статье, уважаемый читатель.
  И в окончании этого понимания о более глубоком знании, вложенном в русское слово и русский язык, моя Душа дала мне это понимание - знание как значение общего знания о Мире. Это знание касается и Вас, уважаемый читатель. Знание смыслов слова и смыслосложения слова как одного - единого - единственного смысла столь велико и красиво, что формата данной статьи конечно же мало. Чтобы развернуть более шире знание Буковицы, знание о Буковице, обоснование исторического влияния Буковицы на мир и культуру русского человека, я познакомлю Вас с этим знанием, уважаемый читатель, в книге « От тайны Буквы к красоте русского слова».
                                                                                                                                                           10
  Но одно значение как проблемы понимания и непонимания русского языка и русского слова нам с вами, уважаемый читатель, стоит подумать уже сейчас. Эта проблема встаёт перед русским человеком особенно остро в последнее время. Суть проблемы в засилии - замещении иностранными словами таких же понятий и значений слов русского языка. То есть, моя Душа дала мне понять, что по мировым стандартам вхождение - ввод иностранного слова в национальный язык общения должен быть минимальным и строго индивидуальным. Это значит, что национальный язык общения является - должен являться основным и всеобще употребляемым языком для определённой Богом нации - народа. Да, разные люди стоят на разных уровнях культурного развития. Если одному человеку хватает - достаточно  своего родного языка общения, то другому человеку нужно -  необходимо знание иностранного языка. Да иногда и не одного.
  Но вот какая странность, в русской культуре всегда считалось БеС-культурьем всепрелюдно козырять своим знанием иностранного языка. Даже сложилось значение понятия, что в разговоре троих и более учасников культурно разговаривать на общепонимаемом языке общения. Если кто-то участвующий в разговоре не понимает, о чём идёт разговор, а возможность разговора в понимаемом русле всё же есть - была, но ею не воспользовались, это и есть значение именно бескультурья разговаривающих. Так вот, уважаемый читатель, Вам стоит подумать и для себя решить, насколько мы, русские люди несём своё понимание и отношение к Русской культуре, если позволяем себе, что в нашем родном языке общения появляются всё больше таких иностранных слов - уродцев. Да, уважаемый читатель, по законам миростроения - миросложения национального языка общения иностранные слова в национальном языке общения являются носят статус «слова-уродцы». То есть все эти слова - маркетинги, супермаркеты, шопы - шопинги, маркетологи и фрайчайзинги, клиринги и онлайны есть - носят статус слов - уродцев для русского языка. Непонимаемые, неслышимые в смысловом соотношении слова для слуха и понимания русского человека. И чтобы слова-уродцы стали - влились в словарное достояние национального языка общения, должно пройти не одно столетие времени.
  Вот только два примера. Из западной культуры в русскую культуру пришло  слово «шоп» как значение магазина, и значение понятия глагола "шопинг" и  "шопиться" - то есть ходить по этим самым шопам - магазинам. Само слово «шоп» несёт следующее смысловое значение: дух  тела   небесное как закон. То есть если прочитать смылозначение этого слова более понимаемо, то получится следующее прочтение - Дух  Тела человека утверждением Небесного есть Закон этому Миру. Что в принципе соответствует значению магазина - места, где человек удовлетворяет свои желания - потребности за свои деньги. Я может-быть и не прав, но мне кажется, что слово английского языка «шоп» произносится - должно произноситься как созвучие «шёп», что даёт более точное смысловое выражение - Дух  Тела Моих Чувств как Закон этому Миру. В русском языке есть аналогичное слово «шёл» «пошёл», где слышится звучание «шол» - через гласную  (о), а прописывается через гласную букву (ё). Так вот для русского человека эти слова «шоп» «шопинг» «шопиться» как понятия неслышимы - непонимаемы как смысловое звучание. Тем более насколько в русском языке звук (шо) - (шё) созвучен - перетекает в звук (ж) и (жё), и иногда слышишь - понимаешь в место произнесённого «шопиться» и «шопинг» другое - вы уж простите меня, уважаемый читатель, но как говориться из песни - частушки слов не выкинешь - слышится «жопинг» и «жопится». Что в прямом смысле отражает значение слов «шопится» и «шопинг» - выкидывать в пустую и время и деньги.
  Значение понимания и непонимания слова и непонимания влияния - звучания на Мир Слова  влияет на осознание человека в этом мире. Когда-то на Руси было татаро-монгольское нашествие, и из культуры татаро - монголов в русский язык было привнесено слово «хан», как созвучие русских слов «князь» и «царь». Но это слово не прижилось в русской культуре, так и осталось словом - уродцем, и вот по какой причине. Есть русское слово «хам» как значение хамства - дурости и самодурства человека. Да, Да, уважаемый читатель, историки и языковеды пытаются нас уверить, что слово «хам» как значение хамства есть - имеет английское и даже
                                                                                                                                                           11
еврейское происхождение. Но это неверно, это изначально русское слово, когда-то ушедшее в общую культуру Мира и затем вернувшееся на Родину. Так вот люди среднего и дальнего Востока никак не могут понять, почему на Руси слово «хан» как значение слова «царь» не смогло прижиться. Но если взять звучание - созвучие слов «хан» и «хам» как созвучие значений, то всё становится понятно. Да, и царь бывает слабый, грозный, самодур, но смысловое звучание слова  «царь» многое говорит русскому человеку.
                             ц                                                       а                                                   р                    ь
   ца-рь — живое начало мироустройства мирозначением мирогармонии Богом Света утверждённое.
  Но так как вели себя татаро-монгольские ханы и воины Золотой Орды, русский народ не мог воспринимать поведение этих людей кроме как культурной дикости и самодурства - хамства и БеС-культурья.
[/left]Так вот уважаемый читатель, Вам стоит подумать как читателю этих строк, что есть Сохранение Русской Культуры, Русского языка, сохранение традиций русской литературы и русской поэзии, русской истории и русских народных традиций, если мы в своё культурное и языковое пространство будем так безгранично и безудержно принимать иностранные слова как значения и иностранные традиции мироустройства. [/left]Останемся ли мы русскими людьми - самобытной,  волнующей и удивляющей других людей и Мир нацией или станем людьми обще - среднего уровня, а значит безликими и средне - принижено статистическими профанами, зависящими от всех и вся.
  И передавая более глубокие знания о триедином сложении национального языка общения, моя Душа поставила пере-до мной многие вопросы понимания и осознания человека о Мире и о Боге. В том числе поставила вопрос о понимании и значении русского языка для русского человека передо мной и перед Вами, уважаемый читатель.
  Вот такое удивительное знание о Мире и о русском языке открыла мне моя Душа, а я поделился с вами, уважаемый читатель.
  Всего Вам доброго, Уважаемый Читатель. Бог Вам в помощь в восприятии этого знания.
                                                                                                                                                                               

Послесловие:
Я обыкновенный рабочий человек, строитель. По своей работе я так- же не гнушался на стройке во время работы и матом послать. Познакомившись с Буковицей и смысловым пониманием знания, вложенного в слово, мне стало стыдно материться. Да, да, уважаемый читатель, мне стало стыдно оскорблять открывшуюся для меня красоту русского слова похабщиной мата. Я от всей Своей Души и вам, уважаемый читатель, желаю таких- же чувств по отношению к русскому - своему родному языку общения.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     21:44 02.06.2015 (1)
3
Анатолий, как вы могли заметить, человек я упрямый. За знаниями я пойду куда угодно.

Я сожалею, что пыталась выяснить у вас интересующие меня моменты в личке. Ну никак не могла я понять, почему вы непременно хотите писать слово будущее с буквой Ю, будуЮщее. Вы посоветовали мне обратиться с этим вопросом к корове. Если вы полагаете, что это равноценная замена, я при случае поинтересуюсь мнением коровы.

Вы заявили мне, что «я руководствуюсь  уже наработанным знанием человека, и не слышу (или не хочу слышать нового знания), по этому для меня так трудно даётся понимание».  Понимание чего7
Я же попросила вас объяснить принцип, по которому проводится «расшифровка» русских слов.  Вот и объясните мне это.  Почему каждая буква имеет какое-то толкование? Откуда это берется? Вы ничего не объясняете.

р-у-с-ь - Свет духовный сладостью утверждение.
М-о-р-е – Удовольствие небесное равности чувств

Почему у одной и той же буквы Р разные значения?
а-з-б-у-к-а - Мир энергией сути духовной ощущением мироутверждением миродухоточия миропониманием.

Почему в вашей расшифровке азбуки все значения слов стоят не в именительном, а в падежах, причем, в разных падежах?

Рассмотрим отдельные места из вашей статьи.

- «В мировой культуре есть очень много слов, которые признаны общечеловеческими, а взяты - пришли эти слова, как значение, из русского языка…» - Последним в приведенном списке было слово «выселки». Куда пришло это слово из русского языка? В какой язык? В каких еще языках есть слово «выселки»?

- «И как- бы национальный язык общения, основанный на иероглифах, не утверждался в ореоле собственной нации (Япония, Китай, Корея, ...), при выходе на мировую арену такому языку общения всё равно приходится именно себя приводить в определённую грань понимания к другим языкам общения других наций». – Эта фраза лишена всякого смысла.

- «Все мы знаем исторический шедевр английской литературы "Приключение Айвенго", написанное Вальтером Скоттом…  Но если имя "Айвенго" написать по английски "Ivango", а прочитать по русски, то в русском звукопроизношении английское слово - имя "Айвенго" слышится как "Иванго", где  не правильно осознаётся только звук (г), но в том и дело, что звук (г) в русском языке (как наверное и в английском) имеет возможность звукоперехода в звук (к). То есть если имя "Айвенго" в названии произведения Вальтера Скотта прочитать по русски, мы получим звучание "Приключение Иванко". – Это  старый анекдот! И что это доказывает? Айвенго, кстати, по-английски пишется не Ivango, а Ivanhoe.

- «современному человеку такое Божье разрешение даёт возможность пользоваться (даже не вполне это осознавая) аж 33 чувствами» –  Я очень даже стремлюсь к новым знаниям. Пожалуйста, не сочтите за труд, перечислите мне эти 33 чувства.

«В Англии провели эксперимент, снимали энцефалограмму мозга англичанина при произношении слов из родного языка и неродных языков. Мозг чистого англичанина, не знающего ни одного иностранного языка, никак не реагировал на английское слово "дог", означающий собаку, но вдруг среагировал на русское и незнакомое слово "пёс". – И что это объясняет? Только то, что человек услышал незнакомое слово и отреагировал на него. Как, кстати, вы в соответствии с вашей системой расшифруете слово «пёс»? Что-то вроде «Закона Божьего Моими Чувствами Сладостью»? Очень изысканно!

- «Есть русское слово «хам» как значение хамства - дурости и самодурства человека» - Кто вам сказал, что хам – это русское слово? Библию вы не читали! Двойка!

Что такое «Азм есть»?

Подчеркиваю, я не возражаю вам, а только спрашиваю.
Вы сказали, что вы – строитель. Замечательно. Вы знаете, что для надежности строительных конструкций бригада рабочих должна в ночь первого полнолуния после солнечного затмения выходить на перекресток трех дорог и хором исполнять: «Let my people go»?  Совершенно точно, это я вам как филолог заявляю.

По вашему собственному утверждению, "чего то в супе не хватает".
Мой сын по этому поводу сказал, что у М.Задорнова это гораздо смешнее.


P.S. Только, фабуляне, не надо опять кричать, что я кого-то унижаю и обижаю. Бармен , чуткий человек, сегодня предложил для научной беседы целый коллектив из Сергиева Посада, там и мельники найдутся и плотники.

Люди, само по себе незнание не опасно. Опасна подмена знания незнанием.

Let my people go

P.P.S. К диалогу всегда готова.
     06:52 03.06.2015 (1)
Хорошо, уважаемая Ирина, попробую ответить по вашим пунктам.
Вот ваш вопрос: " Ну никак не могла я понять, почему вы непременно хотите писать слово будущее с буквой Ю, будуЮщее.". Это понимание не есть только моё желание, моя Душа говорит, что слово "будущее" корректно и правильно писать через букву (ю) "будующее". А что бы вам было понятно, кто и что такое есть Душа, вот вам знание. На сегодняшний момент времени в мире человека уже произошёл контакт прямого и мгновенно понимаемого для человека разговора с Богом и с Божьим Миром (как состояние двух разговаривающих людей). Бог, как верховная духовная Личность, разрешил для человека такой разговор и такой контакт с Божьим Миром, но в принципе человек в основном будет разговаривать только со своей Душой - Светлой Личностью Божьего Мира, которая наиболее близка к человеку. Место Души человека может занимать только светлая Личность Божьего Мира, и никак иначе, сам Бог следит строго за этим. И я вам именно предложил техническую возможность научиться разговору со своей Душой, так как человек не слышит всех тонкостей расшифровки смыслового знания букв, такой расшифровкой можно заниматься только с подсказками своей Души - Личности Божьего Мира.
О корове вы первая заговорили, уважаемая Ирина, я просто ответил вам в таком же духе.
Далее: "Я же попросила вас объяснить принцип, по которому проводится «расшифровка» русских слов.  Вот и объясните мне это.  Почему каждая буква имеет какое-то толкование? Откуда это берется? Вы ничего не объясняете.". Объясняю, каждая русская буква имеет соотношение понимания смысла, вот только понятие смысла надо понять. С пониманием смысла слова вы наверное знакомы, но в слове есть ещё и слоги, и буквы. само слово есть представление одного смысла (и мы сами выбираем значение смысла, духовный этот смысл или физический) - суть односмысл - суть представление линейности. Слог - это уже сложение двух линий (духовная или физическая линия понимания) и представление образа - плоскости. А вот смысл буквы есть сложение трёх линий - направлений (духовная составляющая, физическая и чувственная составляющие), которые произнесением буквы звуком генерируют пространство буквы, где смысловые значения "духовное" и "физическое" могут перетекать друг в друга. То есть человек произнося в слух слова именно звуковым утверждением смыслов утверждает этот Мир.  Но как уже сказал, без помощи от своей Души человеку очень трудно разбираться в тонкостях понимания смыслов.
Далее: "р-у-с-ь - Свет духовный сладостью утверждение.
М-о-р-е – Удовольствие небесное равности чувств
Почему у одной и той же буквы Р разные значения?"
В разных словах одна и та же буква будет иметь вроде бы разные, но всё же одинаковые смыслы. на пример (р) имеет смысловое утверждение (равность), (свет), (свет Божий). Свет нужен человеку как свет - освещение, но от хорошего человека тоже как бы идёт свет, хотя мы и не видим этого света, мы всё же признаём, что от такого человека исходит свет Божий. Без света и видения этого мира человек бы не ощущал равность своей жизни, по этому Богом букве (р) и придан смысл равности. Если, уважаемая Ирина, у вас другое мнение и вы не видите смыслового соотношения между светом и равностью, вам это надо самой доказывать Богу.
Далее: "Почему в вашей расшифровке азбуки все значения слов стоят не в именительном, а в падежах, причем, в разных падежах?". Потому, уважаемая Ирина, что буквы суффиксов и окончаний своим прибавление так же влияют на сложение односмысла слова. И ещё, смыслы букв в слове по факту сложения должны складываться с осмысленную фразу понимания, то есть пониманию значений смыслов так же подвержены влиянию триединства о слове (существительное, прилагательное, глагол).
Далее: " «В мировой культуре есть очень много слов, которые признаны общечеловеческими, а взяты - пришли эти слова, как значение, из русского языка…» - Последним в приведенном списке было слово «выселки». Куда пришло это слово из русского языка? В какой язык? В каких еще языках есть слово «выселки»?". То есть, уважаемая Ирина, вы достаточно хорошо знаете культуру других народов мира, что бы утверждать, что в остальных народах не было таких людей, которых приходилось изгонять из общества поселения. И даже если самого слова "выселки" в других языках и не было, это не значит (не равноценно), что и явления отселения людей из поселения не было.
Далее: " «И как- бы национальный язык общения, основанный на иероглифах, не утверждался в ореоле собственной нации (Япония, Китай, Корея, ...), при выходе на мировую арену такому языку общения всё равно приходится именно себя приводить в определённую грань понимания к другим языкам общения других наций». – Эта фраза лишена всякого смысла.". Уважаемая Ирина, вы, как филолог, должны были увидеть тенденцию становления и использования общемирового звукового ряда пользования осмысленных звуков. На пример в английском языке всего 24 буквы, но звуков пользования больше, то есть звуков пользования, для которых англичанам пришлось придумывать буквосложения. Если это так, то о какой бессмысленности вы говорите " Эта фраза лишена всякого смысла.".
Далее: " Это  старый анекдот! И что это доказывает? Айвенго, кстати, по-английски пишется не Ivango, а Ivanhoe.". Вот вы, уважаемая Ирина, упрекнули меня, что я неправильно написал пропись английского слова "Айвенго", но даже в вашей прописи этого английского слова "Ivanhoe" видно слово "Иван". А доказывает это многое, на пример что английская культура есть производное славянской культуры, а значит и культуры Руси. Далее, что культура Руси распространялась аж до Британских островов. Или вы и здесь будете доказывать, что англичане сами придумали имя "Иван" в виде слова "Ivanhoe".
Далее: "«современному человеку такое Божье разрешение даёт возможность пользоваться (даже не вполне это осознавая) аж 33 чувствами» –  Я очень даже стремлюсь к новым знаниям. Пожалуйста, не сочтите за труд, перечислите мне эти 33 чувства.". Чувства я перечислять не стану, уважаемая Ирина, так как вы прочитали статью о русском языке и не увидели (не связали для себя), что смысл буквы и есть чувство утверждения и понимания для человека. А в конце статьи приводится смысловая расшифровка русской Азбуки - алфавита, где эти смыслы - чувства перечислены.
Далее: "«В Англии провели эксперимент, снимали энцефалограмму мозга англичанина при произношении слов из родного языка и неродных языков. Мозг чистого англичанина, не знающего ни одного иностранного языка, никак не реагировал на английское слово "дог", означающий собаку, но вдруг среагировал на русское и незнакомое слово "пёс". – И что это объясняет? Только то, что человек услышал незнакомое слово и отреагировал на него. Как, кстати, вы в соответствии с вашей системой расшифруете слово «пёс»? Что-то вроде «Закона Божьего Моими Чувствами Сладостью»? Очень изысканно!". Этот эксперимент проводился в понимании именно выяснения родственности слов на подсознательном и чувственном восприятии, так вот произнесение слова "дог" у англичанина не вызвало такого подсознательного и чувственного отклика, а незнакомое и впервые услышанное слово русское слово "пёс" вдруг в англичанине дало всплеск чувств. И вам, уважаемая Ирина, это странным не кажется, вы наверное опять скажете, случайность... Как когда то сказал Суворов о победах: - Случайно раз победил, случайно два, три раза, помилуй Бог, это уже ен случай, а система... И в смысловой расшифровке слова "пёс" вы правы, именно: пёс - (п)- закон (ё)- моих чувств (с)- сладость, так как приручённая и выученная собака есть некая гарантия (закон), что со мной ничего плохого не случится.
Далее: " «Есть русское слово «хам» как значение хамства - дурости и самодурства человека» - Кто вам сказал, что хам – это русское слово? Библию вы не читали! Двойка!". А вы то сами, уважаемая Ирина, вы точно знаете, что слово "хам" есть не русское. В статье о истории нашей планеты я постарался доказать, что сложение русского языка, а значит и русской народа и культуры, по крайней мене началось около 12 тысяч лет назад. и распространение фактически уже русской культуры началось примерно тогда же (мы не будем брать распространение культуры в допотопное время), а вы, уважаемая Ирина, пытаетесь меня одёрнуть временем истории библии в каких то 3 - 4 тысячи лет, не серьёзно это.
Далее: "Что такое «Азм есть»?". Мир есть, уважаемая Ирина, и Бог есть, или вы стоите на позициях перевода этой фразы по старославянским правилам, где утверждается, что "Азм" переводится как "я", но по моему два значения "я" для одной азбуки будет многовато, и учителя, которые меня учили, всегда говорили, что буква (я) стоит в конце алфавита.
Далее: Да, я строитель, но как уже говорил, я закончил ГПТУ, и даже народную расшифровку давал, но там таких изысков не преподавали, о которых вы, уважаемая Ирина, пишите: "Вы сказали, что вы – строитель. Замечательно. Вы знаете, что для надежности строительных конструкций бригада рабочих должна в ночь первого полнолуния после солнечного затмения выходить на перекресток трех дорог и хором исполнять: «Let my people go»?  Совершенно точно, это я вам как филолог заявляю.". Так что я не понимаю, о чём вы написали в этих строках, уж извините, малограмотные мы с...
Далее: И уж тем более не понимаю, зачем  вы выдернули эту фразу из контекста "По вашему собственному утверждению, "чего то в супе не хватает".", наверное прищучить меня и посмеяться, что даже ребёнку много больше понятно (по вашему мнению), чем...
Да, я с вами согласен, уважаемая Ирина, в вашей следующей фразе "Люди, само по себе незнание не опасно. Опасна подмена знания незнанием.". И я когда то стоял на ваших позициях высоты и правдивости - истинности уже имеющихся знаний у человека (был атеистом и даже написал статью о величии человека, в которой примерами доказал, что человек может многое, на пример летать аки птица, на пример телепатически (мысленно) разговаривать, только одного не мог понять, почему человек имея такие возможности тела и чувств не пользуется всем этим в своей жизни), и только моя смерть расставила всё по своим местам, только когда я сам побывал в Божьем Мире и сам поговорил с Богом, и воспринял начало своей веры в Бога, только тогда я начал что то понимать о человеке и состоянии человека в этом Мире. И если вы читали анонс на мой страничке, где сказано, что я только соавтор, я пишу в принципе диктовку слов моей Души, только стараюсь приводить и переводить некоторую сложность понимания в какое то доступное понимание для именно простого человека (что бы даже подростку было понятно), хотя судя по вашей реакции, у меня это - этот перевод не очень хорошо получается, уж простите неразумного. Кстати, вы не первая, Уважаемая Ирина, кто указывает на такую не полность моих знаний, на пример на Проза.ру мне после прочтения статьи о русском языке один автор, кажется афганец, написал, что он не понял назначение прочитанной статьи, что он только изучает русский язык, который ему очень нравится, а тут знание ещё о каких то смыслах букв... Мой ответ, "Вы, уважаемый автор, сейчас пытаетесь решить задачку о школе, насколько ученик первого класса может спокойно именно переходить из класса в более высокий класс, на пример сразу в восьмой или десятый, и так же спокойно воспринимать преподаваемое там знание. и как ответ: не может, потому- что у первоклассника просто нет достаточности знания, как основы восприятия нового знания такого уровня". Публикацией своих (пока ещё) знаний я не ставлю себе задачу создания какой то секты, человек просто будет сам разговаривать с Богом и сам задавая вопросы слышать прямые ответы без перевода священников, то есть в таком разговоре кроме Бога и человека больше никого нет, всё остальное (и в основном негативное) домысливается где то и приписывается мне. Да, я может быть и полуграмотный по отношению к знаниям человека, но это не значит, что предлагаемые мной знания можно огульно отвергать. Как бы странно это не прозвучит, но человек не бессмертен, и человек никогда физического бессмертия не получит, а значит любому человеку рано или поздно любой человек предстанет пред Богом (и я не исключаю и себя), а значит человеку надо жить честно, что бы потом не краснеть пред Богом.
С уважением к вам, уважаемая Ирина, ишо тот афтор, Толька ветер.
     15:14 03.06.2015
1
Выделю в вашем комментарии только пару моментов

- Ваша "Душа говорит, что слово "будущее" корректно и правильно писать через букву (ю) "будующее". Жаль, что ваша Душа не знает правил образования причастий. А что если моя Душа велит мне писать корову через "ять"?

- Про "национальный язык общения, основанный на иероглифах" ... "такому языку общения всё равно приходится именно себя приводить в определённую грань понимания к другим языкам общения других наций». – Повторяю, эта фраза лишена всякого смысла.

Анатолий, я не собиралась опровергать и отвергать вашу теорию.
Я только спрашивала: ПОЧЕМУ?
Вы можете пользоваться своей теорией, сколько хотите, но представьте, что с ней познакомится очень молодой человек, школьник. Он может остаться неграмотным на всю жизнь.

О вашей Душе и вере в Бога я с вами не разговаривала, это ваше личное дело. Можете "летать аки птица".

Но всё-таки один момент из вашего комментария мне очень понравился, это ваш ответ на вопрос о расшифровке слов по буквам: "каждая русская буква имеет соотношение понимания смысла, вот только понятие смысла надо понять".
Золотые слова!

К сожалению, должна констатировать, что "блямблямчики  завегереснировали". (с)
В который уже раз.
     19:48 23.06.2014 (1)
Очень познавательно. Давно пытаюсь проникнуть в эти таинства. Когда то, еще в моем детстве, говорила бабушка нечто подобное.
Спасибо! Пожалуй я стал понимать с чего начать
С уважением
     23:12 23.06.2014
Спасибо за признание, уважаемый Сергей, капля мёда на сердце, значит мои труды не напрасны. Вы за собой никогда не замечали, на сколько вы воспринимаете русский язык на чувственно - подсознательном уровне, когда близкий вам человек произнёс только пол слова или предложения, а вы уже знаете, что вам хотели сказать... Смысл в том, что вы уже пользуетесь этим знанием, а прочитанная вами статья о русском языке просто некий ключ к вашему сознательному пониманию. Всё остальное опубликованное (если вы продолжите читать дальше) показывает, как это знание работает в жизни человека. Я с удовольствием буду видеть вас, уважаемый Сергей, своим читателем. И сразу прошу прощения за возможные ошибки и возможную несуразицу с текстом. Заранее благодарен и с уважением, Толька ветер
     19:30 29.04.2014 (1)
а  скажите, что Вам даёт это знание?
     20:56 29.04.2014 (1)
Это знание мне даёт много, от решения вечных перед человеком вопросов: кто такой и что такое человек, мир , Бог, до обыкновенного понимания и изменения своего мироотношения к. . . А так просто становится интересней жить, когда понимаешь, что к чему. На пример отношение к русскому языку, я, как строитель, положительно воспринимал мат, как некий вариант рабочего инструмента. Сейчас мне стыдно материться, мне стыдно своим матом оскорблять красоту и гармонию русского языка. Именно этим знанием я и стараюсь поделиться с уважаемым читателем. Толь. . .ка ветер.
     22:34 29.04.2014 (1)
хорошо если так, я ведь почему спросил - в заметке только толкования, но толкования, сами по себе - пусты
да, а мат - всего лишь выражение эмоции, эмоция же - лишь голая энергия - отношение
информации, а следовательно содержания - нет
     23:27 29.04.2014 (1)
Здесь, уважаемый Арджуна, вы неправы. В статье "Знаете ли вы. . ." есть точное знание смысловой нагрузки, наложенное на именно эти буквы русского алфавита. Да, может быть знание Буковицы и тяжеловато для восприятия, но это знание и было дано потому - что в современном мире человека сам человек стал переиначивать - переприсваивать одним словам совсем другие смыслы, что дурно влияет на сам мир. Как пример можно взять тот- же мат или особый сленг преступного мира - феню, ты по фене ботаешь (разговариваешь). Ну а откуда я мог взять это знание, я думаю догадаешься. С приветом, Толька ветер.
     23:43 29.04.2014 (1)
хорошо, скажу иначе
медитацией ли, знанием ли, рассуждением ли, через опыт и размышления, через расшифровку букв мы узнали что значит то или иное слов
что изменилось?
вот Вы пишите:
Лю-бо-вь  - жизни жар есть Божий Дар небесного звучания утверждение
я, к примеру, обладаю даром анализа и понял, что именно есть любовь и теперь могу взрастить её, что и делаю, повторюсь - к примеру, а что Вам даёт этот набор красивых и, несомненно, верных слов
     00:27 30.04.2014
точное смысловое знание, вложенное - слаживаемое смыслами букв даёт возможность переосмыслить даже нашу историю. На пример слово "славяне" оказалось словом двоесложенным из двух слов "Славы" и "Ваны". Это есть названия двух народов, которые жили рядом, эти народы жили на территории современной России. Пришло время, эти два народа слились в один народ "славяне". . . вот только какой историк вам расскажет хоть что- то подобное. . . Так что знание, вложенное в русское слово открывает многие направления  и по истории, и по мироведенью, и по философии, и по религиоведенью отвечая на вопросы, кто и что есть Бог, есть вера, есть человек, есть религия. Конечно если предполагать, что человек один в этом неживом Мире, тогда вы правы. . . Но этого никогда не может быть (конечно если вы имеете прредставление, что у человека есть Душа), с любым и каждым человеком всегда рядом есть Бог или по крайней мере его (человека) Душа. . . но. . . но. . . Это и есть ступени в нашем пути к Богу и вере. . ., но это есть не короткий разговор. Мой активный разговор с моей Душой занял у меня почти двенадцать лет. . . А у нас в кармане гвоздь, а у вас. . .
     12:35 29.04.2014 (1)
Красивая статья. Светлый человек писал. Дай Бог каждому из нас обрести такой свет в душе.
     15:27 29.04.2014
Когда- то (да и сейчас) мне нравился русский язык, но я не понимал почему. Теперь я получил знание, что такое русский язык. То есть я нашёл у кого можно спросить и кто точно сможет рассказать точное знание о многом, и о русском языке тоже. Главное в том, что это знание невозможно удержать для себя и при себе. Попробуйте осилить ещё два рассказа "Что в имени твоём" и "Как сохранить своего мужа". Толька ветер.
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама