Сиротка расколдовала принца, он на ней женился. Счастье? Оказывается, не всё так просто.
Мэри и заколдованный принц
Когда умерла
мать Мэри, девочке было всего пять лет. Когда ей исполнилось шестнадцать, сошёл
в могилу и отец. Мачеха, невзлюбившая падчерицу с самого начала, без жалости
прогнала сиротку из дома:
- Ступай
куда глаза глядят и больше сюда не возвращайся!
Думала Мэри:
куда ей теперь идти, горемычной? И, наконец, надумала:
«Пойду к
тёте Сэлли. Может, сжалится, возьмёт в услужение?».
А жила тётя
Сэлли в дальнем селе. Туда можно было пройти через лес, однако местные
предпочитали добираться окружными дорогами. Говорили, в лесу живёт страшный
трёхглавый дракон, и стоит неосторожному путнику попасться ему на глаза –
только кости от бедняги и останутся. Но Мэри не особенно верила в эти слухи. К
тому же, её желание поскорее попасть к тёте было так велико, что решила она
пойти через лес.
Но лес
оказался коварным. Долго бродила девушка, пока с ужасом не поняла, что
заблудилась.
«Пойду
прямо, - подумала Мэри. – Куда-нибудь да выберусь».
А ночь уже
стремительно опускалась на землю. Бедная сиротка уже смирилась с мыслью, что
заночевать ей придётся под открытым небом, как вдруг её взору предстал замок,
по всему видно, старый и заброшенный.
Несмело
приблизилась Мэри к замку. Вдруг прямо с неба, махая крыльями, спустился
дракон. Девушка закричала и собралась было уже бежать отсюда со всех ног, но
дракон заговорил с ней человеческим голосом:
- Не бойся
меня, красавица! Я не причиню тебе зла.
Вопреки
слухам, голова у него была всего одна. К тому же многое Мэри слышала про
необычные способности этого дракона, но чтобы он разговаривал, не слышала ни
разу.
- Я не
всегда был таким, - продолжал дракон тем временем. – Я Эдгар, сын короля. Злой
маг превратил меня в дракона, чтобы жениться на моей возлюбленной. Она же, как
только увидела меня в таком обличьи, сказала, что охотнее выйдет замуж за
колдуна, чем станет жить с драконом.
- Ничего
себе! – удивилась Мэри.
Испуг и
желание убежать прочь сменились неподдельным состраданием. Бедный принц! Как
жестоко обошлась с ним судьба!
- Скажите,
Ваше Высочество, может, можно Вас как-нибудь расколдовать?
- Это может
сделать только девушка, которая проведёт в Башне Смерти три ночи и останется
жива. Это самая высокая башня замка. Но живым там может остаться лишь тот, кто
не испугается пауков-кровопийц. Стоит их только испугаться, как она набросятся
и высосут всю кровь. Но с теми, кто их не боится, они ничего сделать не смогут.
Мэри
задумалась. Не раз мачеха, рассердившись, запирала её в чулане. Поначалу
девочка кричала от страха, когда видела пауков. Но вскоре настолько привыкла к
их обществу, что перестала обращать на них внимание.
Но дракон
сказал, что эти пауки раз в десять больше обыкновенных. Ровно в полночь они
покидают свои норы и выходят на охоту. С рассветом же возвращаются обратно.
«Больших я,
пожалуй, могу испугаться, - подумала Мэри. – Но ведь я могу, когда они
появятся, крепко спать. Или просто закрыть глаза и не смотреть на них».
- Позвольте,
Ваше Высочество, я попытаюсь Вас расколдовать. Я не буду бояться пауков,
обещаю.
Когда
наступила полночь, Мэри уже сидела на соломе в Башне Смерти с плотно закрытыми
глазами. Где-то рядом копошились насекомые, предвкушая очередную жертву. И хотя
любопытство подстёгивало девушку открыть глаза и посмотреть на пауков, они так
и не посмела этого сделать. Вдруг, увидев, испугается? Тогда они её убьют, а
бедный принц Эдгар так и останется заколдованным.
Наутро в
окно башни влетел дракон, возвещая, что наступило утро. Открыв глаза, Мэри
увидела вместо драконьей головы лицо юноши – да такого прекрасного, что тотчас
же влюбилась в него без памяти.
Весь день
Мэри и заколдованный принц развлекались. Дракон брал девушку в лапы, и они
летали над полями, над лесами, над городскими крышами. Иной раз у Мэри от
высоты кружилась голова, но драконьи лапы Эдгара держали её крепко.
В ту ночь
девушка заснула ещё до наступления полуночи и проспала как убитая до самого
рассвета. Утром в башню зашёл принц Эдгар, статный и прекрасный. И только
драконий хвост и задние лапы вместо ног напоминали, что Мэри предстоит провести
в Башне Смерти ещё одну ночь.
Гуляя с ним
по лесу, она увлечённо слушала истории, которые рассказывал принц. А
рассказчиком он был великолепным. Век бы его слушать!
На третью
ночь Мэри снова попыталась заснуть, но радостное ожидание долго не давало ей
отойти в царство Морфея. Когда девушка, наконец, задремала, вдруг
почувствовала, что по ней кто-то ползёт. Вздрогнув, она открыла глаза. Огромный
паук сидел на её груди, перебирая лапками. В ужасе Мэри закричала, вскочила с
места. Тотчас же к ней кинулись другие пауки – такие же большие и страшные.
Поздно вспомнила Мэри, что нельзя их бояться. Армия насекомых-кровопийц
стремительно надвигалась на девушку, готовая вонзить свои жуткие жала в её
тело. Но вдруг пауки начали разворачиваться обратно. Не прошло и пяти минут,
как все они разбежались по норкам.
- Мэри, ты
живая? – в башню влетел запыхавшийся принц.
Теперь он
был полностью человеком. От дракона ни осталось и следа.
- Ваше
Высочество? Слава Богу! Я думала, они меня убьют!
- Тебе
повезло, что стало светать, - ответил принц. – Эти пауки боятся дневного света.
Спасибо тебе, Мэри! Ты избавила меня от колдовства! Будь моей женой!
Он преклонил
перед девушкой колено и взял её за руку.
- Но Ваше
Высочество, я Вам не ровня! Что скажет Его Величество король, Ваш отец? Что скажут
люди?
- Меня не
волнует твоё происхождение! – воскликнул Эдгар. – Я полюбил тебя, как только
увидел! Никогда прежде я не встречал такой девушки, как ты: такой прекрасной,
такой добродетельной, такой смелой! Прошу тебя: будь моей принцессой! Я не смогу
без тебя жить!
- Я
согласна.
Король был
безумно рад, увидев сына в прежним обличьи. А когда узнал, что Мэри освободила
его от злых чар, полюбил её всей душой и без промедления благословил молодых.
Вскоре
сыграли свадьбу. Казалось, все счастливы. Только придворные между собой
шептались: «Какой позор! Наследный принц взял в жёну простолюдинку!». Эдгара
это весьма тяготило.
- Я
несчастнейший из смертных! – пожаловался он однажды своему камердинеру Джеку. –
Если бы Мария была принцессой или хотя бы герцогиней, я бы её, без сомнения,
полюбил. Но я не могу любить простолюдинку и сиротку. Я словно спиной чувствую
косые взгляды. О, как это унизительно!
- Но зачем
же тогда Ваше Высочество на ней женились? – удивился Джек.
- Так решила
злая судьба! – вздохнул принц. – Когда колдун обращал меня в дракона, он
сказал, что на той, которая вернёт мне человеческое обличье, я должен жениться.
Иначе превращусь в аспида. Или ты думаешь, я желаю провести остаток жизни в
змеиной шкуре?
Джек
потрясённо молчал, а его господин тем временем продолжал:
- О, если бы
Мария была слабой и больной! Тогда бы мне оставалось лишь дождаться её смерти.
Я вскоре стал бы свободным и смог бы взять в жёну достойную невесту. Но Мария
совершенно здорова!
- Однако,
Ваше Высочество, даже со здоровой женщиной может случиться несчастье. Её могут
похитить разбойники, получить выкуп и убить.
- Но кто же
посмеет напасть на принцессу? На такую дерзость мог бы пойти Свирепый Алекс и
его головорезы. Но все они сейчас в темнице дожидаются суда.
- Я думаю,
Ваше Высочество, если Свирепому Алексу и его молодчикам предложить выбор: либо
смерть на виселице (а приговор суда вряд ли будет более мягким – слишком уж
много убийств и грабежей на их совести), либо побег, похищение принцессы и её
убийство после выкупа – то решение каждого из них будет очевидным.
- Ты
воистину мудрый, Джек! – воскликнул обрадованный принц. – Но что будет потом?
- Потом,
Ваше Высочество, чтобы не вызвать подозрений, советую Вам некоторое время
погоревать, попечалиться об ушедшей супруге…
- Я не о
том. Что потом делать с этими головорезами?
- Я бы, Ваше
Высочество, напоил их отравленным вином, чтобы лишнего не болтали. Да и плодить
преступность – не самое лучшее решение.
- Неплохо
придумано, Джек! Только сколь бы дерзкими ни были эти разбойники, похищать
принцессу прямо из дворца… Не слишком ли это?
- Зачем же
из дворца, Ваше Высочество? Разумнее будет сделать это во время увеселительной
прогулки.
Предложение
мужа покинуть стены дворца и выбраться на природу Мэри встретила с большой
радостью. Эдгар в последнее время стал нервным и раздражительным. Должно быть,
устал от обилия важных государственных дел, которые ему как наследному принцу
приходилось выполнять. Мэри надеялась, что отдых на природе отвлечёт её мужа от
тягостных мыслей и вернёт хорошее расположение духа.
Карета
катилась по лесной дороге. Мэри с удовольствием заметила, что настроение Эдгара
улучшилось. Удручённое выражение лица сменилось предвкушением радости.
Не успел он
договорить, как из кустов со свистом выскочили разбойники. Двое из них, настежь
распахнув дверь кареты, схватили ошеломлённую Мэри и, не обращая внимания на
отчаянные крики Эдгара, понеслись с ней прочь.
Когда Мэри
осознала, что происходит, попыталась вырваться, но разбойник так сильно сжал её
медвежьей хваткой, что она едва не задохнулась.
- Слушайте,
может, убьём её сразу? – крикнул один душегуб своим товарищам. – С трупом меньше
возни.
- Да погоди
ты! – оборвал его другой. – Выкуп получим и уже тогда…
- Боже! За
что? – воскликнула бедная Мэри.
- Так надо!
– коротко бросил похититель.
- Нет, этого
делать не надо! – раздался голос встречного рыцаря, который, услышав крики,
торопливо прискакал на коне.
Ответом ему
был десяток обнажённых разбойничьих сабель. Рыцарь вынул из ножен меч.
С тревогой
наблюдала Мэри, как храбрый спаситель борется один против разбойничьей своры.
Трое разбойников, сражённые его мечом, остались лежать на дороге. Остальные
обратились в бегство, перекрикиваясь между собой странными речами: «Мы так не
договаривались! Нас обманули!», «Принц Эдгар жмот – не желает платить!», «Чёрт
дери этого трепача, будь он проклят!».
- Вы в
порядке, Ваше Высочество? – обратился рыцарь к Мэри.
- Думаю, что
да. Благодарю Вас, сэр! Вы спасли мне жизнь!
- Всегда рад
служить Его Величеству!
- Назовите
же своё имя.
- Я Генри
Говард, Ваше Высочество, - представился спаситель, снимая шлем. – Позвольте
проводить Вас к Вашему супругу.
Принц Эдгар
был вне себя от радости, увидев Мэри живой и невредимой.
- Я Вам
очень признателен, сэр! – сказал он рыцарю, выслушав историю о спасении жены. –
Вы не только спасли жизнь принцессы, но и защитили честь королевской фамилии.
Это достойно награды!
- Служить
отцу Вашего Высочества для меня лучшая награда! – ответил сэр Генри, преклонив
колено перед принцем.
- Если бы ты
знал, Джек, сколько усилий мне стоило говорить этому выскочке слова
благодарности! – делился принц вечером того же дня со своим камердинером. – Я
готов был его растерзать!
-
Представляю, Ваше Высочество, в какой Вы были ярости! Но у меня
Сурово, но достаточно правдоподобно. Сказка получилась более жизненной, чем другие с подобным сюжетом. Обычно: спасла девушка принца, и жили они долго и счастливо. Но вот ситуация, когда принц (читай мажорчик) никак не поработал над собой и остался таким же гадом, как и был до превращения. Читается легко и с удовольствием)
Спасибо за отзыв! Да, принц этот с самого начала был с гнильцой. Правда, не было прежде ситуации, в которой его самые отвратительные качества проявились бы так ярко. Самой, кстати, довелось встретить похожего. Попал человек в довольно-таки неприятную историю, нашлись добрые люди, которые его тогда помогали чем могли - хотя бы добрым словом. И теперь, когда его неприятности, слава Богу, позади, он всем тем, кто в трудный момент его не бросил, отплатил чёрной неблагодарностью. А поскольку я тоже была в их числе, решила: получай, раз ты такой вредный!