Рецензия «Рецензия на произведение «Дело было в Ангулеме» (автор Yuri)»
Тип: Рецензия
Раздел: Проза
Автор:
Рецензия на: Дело было в Ангулеме
Баллы: 15
Читатели: 443 +2
Дата:

Рецензия на произведение «Дело было в Ангулеме» (автор Yuri)

Ссылка на произведение: https://fabulae.ru/prose_b.php?id=130991

Эх, если бы позволяла должность… Впрочем, о чём бишь я? Какая там должность? Рецензент – это не должность. Это – что-то типа призвания, перемешанного с кучей умений и неумений, навыков разных и их отсутствия, любви к недоученной когда-то в школе литературе…
Разве что переделать всем известную песенку «Из чего же, из чего же, из чего же…» И, пардон, из чего же состоит наш рецензент?» Вот из того, то перечислено выше, и состоит.
Лучше начать так: «Эх, если бы позволяло положение…»
Опять не то. Какое там положение? Виртуальное что ли? Так его никто не видит, это положение. Меня вообще никто не видит с той стороны монитора.
Один только экран и видит. Но он равнодушно изображает всё то, о чём я его прошу. То напечатанные тексты показывает, то картинки всяко-разные, то фильмы, оченно даже старые, порой даже чёрно-белые. Или бело-чёрные. Это уж кому как.
Ох, что-то я съехала с темы. С чего я хотела начать? А, да, с того, что если бы я была…
В общем, начало пусть будет таким:
«Дело было в Ангулеме» - вещь классная! С юмором и кучей прибамбасов, которые автор как умел запрятал сквозь строчки! Этакий Эзоп современного общества нашего! Кто их не увидел – я не виноват. Не виновата, то есть.
Что, рецензенту так писать не положено? Кем не положено? В каком духе написано – в таком и рецензию получите. Можете в получении не расписываться. Оно мне ни даром, ни с деньгами не надоть.
Итак, поехали…

Автор, замечу вам, не очень далеко ушёл от знаменитого немецкого поэта Фридриха так сказать нашего  Шиллера. Равно как шиллеровский сюжет о любовной связи Дон  Карлоса и  Елизаветы Валуа, которая происходит на фоне исторических событий – есть вещь вымышленная и источниками не подтвержденная, так же ничем и никем не подтверждается связь малость чокнутого (во всяком случае именно таким он в моем понимании  и предстаёт) дона Гуана с некоей обольстительницей  Лаурой в кружевных панталончиках!


И вообще, что это за  Дон Гуан такой? Уж не китаец ли?
Мы тут с моим помощником Алексеем Осидаком имели неосторожность заглянуть в географический атлас. И что нашли? Дон-Гуан (Донгуань) – это город такой. В Китае расположенный. Аккурат как с Гуанчжоу на Шенчжэнь поворачивать – вот он там и находится. Ну, вы знаете.
Впрочем, это, возможно, какой-то другой Дон Гуан? Мало ли там в Китае всяких Дон Гуанов? Их там как Хунвейнбинов нерезаных.
Сына же дона Педро всегда звали Дон Жуаном. Или Дон Хуаном на испанский, как вы понимаете, манер.


Этот любитель недовольных прелестниц в панталонах – очевидно от избытка переполняющих и испепеляющих его страстных чувств – перескочил из своего 14 века аж в век 16! К недокоролю и малолетнему недожениху. И вся троица решила, что сидеть на кухне в одних брэ (зато, блин, в начищенных до режущего глаза блеска панталонах ботфортах) будет как раз то, что надо. Что-то старообразное и поэтому малотолерантное  для данного случая не подойдет! Не-е-е-е. Вот брэ и ботфорты – самое то!

Кстати, о троице. Автор явно не равнодушен к цифири «три».  (Что ли в школе на одни тройки учился? Или в институте радовался оценке «удачно» в зачётке?)

Хотелось бы обратить внимание на то, что даже в качестве музыкального сопровождения использован один из треков фолк-трио «Peter, Paul & Mary»), оно и понятно: тройственный союз! Конечно, на их месте мог оказаться хоть кто-угодно, те же “Ricci & Povery”. Но автор – он молодец! – даже эту мелочь предусмотрел: «Петя, Паша и Маша» звучит куда более средневеково! Зачёт!

У меня к автору один вопрос будет: это почему же испанцы во Франции собрались? Своих земель не хватило? Или Франция, обитель любви, так их привлекла? Ведь миниатюра основана, прежде всего, на любви, пардон утроем. Поэтому здесь – опять вернусь к началу – очень уместен именно Дон Жуан (а не какой-то там китаец Хунвей Дон Гуан).
Следующий момент: автор упоминает название вина “Jean-Pierre-Moueix Saint-Emilion” (Жан Пьер Моэ). Именно в этом вине используется купаж ТРЕХ (!!!) сортов винограда. М-м-м-да… Однако! Чувствуется, эта цифирь «три» таки завлекает автора, словно обольстительница в розовых кружевных панталонах.

Сейчас вся троица покушает, попьет вина и…


Кстати, почему это на столе имеются крабовые палочки? Думаете, они там просто так находятся? Как же…
Крабовые палочки в одной из деревень провинции Нгуние южноафриканской страны Габон считаются символом ээээ…. как бы сказать фаллоса! (Пишу – и сама сгораю от стыда, но что делать! Не могу же я по собственному усмотрению крабовые палочки с их знаменательным свойством заменить на копченого угря или консервированный моржовый ус!)
Ну, а в салате, конечно же, есть помидоры! Евойное изображение всегда было символом сильных страстей. Автор не лыком шит – наверняка знает, что преподнесенный в качестве дара, в особенно в странах Средиземноморья – помидор символизировал очень сильные чувства, а именно: любовь, страсть, вожделение. 

Да уж, называется, умели раньше подарки делать: подарили помидор – и прозрачный намек сразу ясен! Планшет или сотовый телефон вожделения не вызовет и страстей не разбудит. То ли дело – помидор…

Так, проедемся дальше по ботанической части «Ангулема».
Букетик, заметьте, не пассифлоры инкарнатной, ни семянки львиного зева, ни леукоспермума катаринского автор не упоминает! Дон Гуан (впрочем, что с него возьмёшь? Китаец – он и есть китаец!) приходит с букетиком ранункулюсов.
Тут, конечно, автор маху дал! Лучше было бы, чтобы в миниатюре фигурировала «Ангулоя одноцветковая». Ангулем – ангулоя. Чувствуете, насколько омофомны (я сказала «омофомны», а не то, что вы подумали) слова «Ангулем» и  «ангулоя»?

На основании вышеизложенного, дважды (нет, трижды!) чуть не умерев от хохота при чтении и написании рецензии к шедевру под названием «Дело было в Ангулеме» - кстати, почему «дело было»? Никаких дел там не показано. Упущение, однако… Ой, упущение…


Да, так вот на основании вышеизложенного, а так же в честь того, что автор, несмотря на большое количество посредственных оценок в школе, всё-так не сделал ни одной грамматической, стилистической или лексикологической ошибки, считаю необходимым присвоить бесценной сией вещице наивысшую оценку!

Оценка произведения: 10


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     15:13 09.04.2023 (1)
Отличная рецензия, Лина! 
С отличным чувством юмора написано! 
     22:34 09.04.2023
Благодарю Вас, Алексей Владимирович! 
     19:14 28.03.2023 (1)
1
Ну, это не рецензия, а просто пир души! Именины сердца!!!
     21:17 28.03.2023
О! А я-то все думала, что же Душа употребляет во время праздничного застолья? Оказывается, в пищу идут рецензии! 
Тоже хорошо
И - главное - каков ведь стимул продолжать писать их дальше!  
     22:23 26.03.2023 (1)
Вообще-то, это Красилов начинал в 2013-м...  LimpApo, когда у него графоманский зуд, передёргивает чужое, не в состоянии родить своего,  пытаясь всунуть туда свою прямую извилину. Типа, не плагиат, таки... Год назад он уже ЭТО выставлял, правда, слегка в другом виде.

.
     22:27 26.03.2023 (1)
1
Сережа, добрый вечер. 
Это уже вопрос не к рецензенту. Что там и кто писал - всего я отследить не в состоянии. 
Тем более не помню, кто и когда что выставлял. 
На сайте 4000 авторов. Ты думаешь, я столько информации могу в голове уместить? Конечно, нет. 
     22:32 26.03.2023 (1)
-1
.....  Вопрос надо задать LimpApo, или как его там, для чего это ему надо? ДВАЖДЫ одно и тоже... 
Однако, человек реально болен на графомань.

.
     22:44 26.03.2023 (1)
2
А ты знаешь о том, что Лев Толстой называл себя именно "графоманом"? И ничуть не стеснялся этого. Если не сказать, что гордился. 
Чего же плохого в том, что человек хочет быть похожим на великого писателя? 
     23:02 26.03.2023
-1
     Не стоит путать работоспособность графомана с  потоком глупости.
     Я достаточно хорошо знаком с "творчеством" этого писучего  LimpApo.
Однако, в его графомании виновны те, кто чмокает его в каждую буковку - вот его и прёт. А думать некогда. Одно желание - скорее выставить и получить ещё десяток чмоков..
Хочет на великого быть похожим? Я думаю, даже борода не поможет.

.

     12:58 24.03.2023 (1)
1
Нежданно-негаданная рецензия (автор отозвал заявку), но чем неожиданней сюрприз, тем он, разумеется, приятней.
Рецензия написана в юмористическом ключе, что и неудивительно вовсе, потому что рецензируемое произведение является юмористическим.
У рецензента возник ряд вопросов, на некоторые из которых автор как сможет, так и ответит.
1. Почему троица испанцев оказалась во Франции?
А хрен их знает, почему именно в ней и именно в городе Ангулеме в департаменте Шаранта. "Тайна сия велика есть.."
2. Не китаец ли Дон Гуан?
Ни разу не китаец. Можно вспомнить Дон Гуана из "Каменного гостя" Александра Сергеевича Пушкина. Кто посмеет назвать его китайцем? То-то и оно...
3. Почему автора так завлекает цифирь "три"?
Может быть потому, что, как известно, Бог любит троицу?
4 Почему на столе оказались крабовые палочки?
Да потому что они очень вкусные, как, кстати, и салат из помидоров!
5. Почему не последовало развития любовного сюжета?
Автор намеренно повесил в воздухе этот вопрос, полагаясь на сексуальные фантазии читателей.
Оценка рецензии: 10+
И огромное спасибо рецензенту Магдалине Вячеславовне!
Порадовала от души.

     13:04 24.03.2023
Я тут потихонечку краснею и приобретаю другие цвета и оттенки радуги... 
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама