Дилета, убедительно прошу не думать, что я свожу счеты посредством рецензии. Мне на вас злиться не за что. Просто призываю Вас быть к своим стихам столь же требовательными, сколь вы требовательны к чужим. И к своим - в первую очередь.
Выбрала это стихотворение для рецензии как самое новое из выдержанных в классическом стиле.
БРЕДНИНАМЕДНИ
Евро эквивалентно пиву, (запятая между однородными членами предложения)\
Также, водке и наркоте. (а вот после также запятая не нужна. Закончить строку нужно точкой или запятой - конец предложения. Если хотите передать ритмическую паузу после слова "также", можно поставить тире, но никак не запятую.)
Кто потел, тот живёт красиво,
А кому-то, окей на дне. (То же самое: запятая там, где предпочтительно тире, отмечающее паузу, и не отмечен конец предложения).
Дирижирует Воланд хором, (запятая перед деепричастным оборотом)
Из Пандоры воздвигнув трон,
Притворившись Христом и вором, (запятая после деепричастного оборота)
Раскумарил сей лохотрон. (Обозначить конец предложения точкой или запятой - в зависимости от того, как Вы видите композицию текста).
В храмах кто-то вкушает Бога, (Запятая - две части сложного бессоюзного предложения. Лучше поставить тире, чтобы передать то, как одна часть следует из другой. Впрочем - на усмотрение автора).
Он взамен забирает дух, (запятая или точка - граница предложения или части сложноподчиненного предложения).
Ищет люд кровь единорога,
Собирает для крыльев пух. (Опять же - граница предложения).
Дарят люди попам квартиры, (запятая между однородными членами предложения)
В страхе молятся лбом об пол
И пускают детей по миру - (тире перед поясняющей частью предложения)
Миру дьявольски-вязких смол. (конец предложения)
***
В этом свете кромешных бед
Разеваем на всё мы рот, (Опять не обозначены границы предложений)
Породила мгла этот свет
Эта мгла его и убьёт!!!
Как видно, большая часть ошибок - на концах строк. Если Вы считаете, что самого ритма строк достаточно, чтобы обозначить паузы между частями предложения, не ставьте запятых вовсе. Иначе это выглядит именно как ошибки, небрежность. Как неуважение к собственному стихотворению, короче говоря.
В поэзии - значимо всё, любая деталь. Значит, отступая от правил русского языка автор должен быть готов либо внести исправления, либо доказывать, зачем эти отступления нужны.
По содержанию.
Понимание строки "Из Пандоры воздвигнув трон" далось нелегко.)) Кстати, из-за отсутствия запятой там возникает двусмысленность (не то хором из Пандоры дирижирует, не то трон из Пандоры воздвигнув). Вероятно, имеется в виду ящик Пандоры, из которого сооружён трон, но перенос этот на мой взгляд неочевиден.
Третья и четвёртая строфа, как уже отметили в комментариях, действительно выглядят более цельными, "слаженными".
Упоминание в первой строке "евро" мне также осталось непонятым. Можно было бы и "Деньги эквивалентны пиву..."
Общий вывод такой: к своим текстам нужно относиться аккуратнее, а не писать их "абы как". Это вопрос уважения и к себе, и к читателю.
Хотела разместить этот текст как рецензию, но пишет какую-то ошибку на сайте. Поэтому пишу в заметки.
Произведение, о котором идет речь, здесь, и я его не выбирала специально.