Заметка «А как это будет по-русски?»
Тип: Заметка
Раздел: Обо всем
Автор:
Баллы: 55
Читатели: 929 +1
Дата:
Предисловие:
название
В Сети можно найти многое. Иногда (правда, достаточно редко) я делаю перепосты. Да, порой находится такая информационная крупица, которую хочется обсудить с людьми твоего круга. С вами, друзья.
Однако я помню: обычный перепост - это не есть литературно. А посему предлагаю прочесть рассказ и придумать свой вариант названия для такого обычая. Почему? Мне кажется, что "подвешенный" не совсем подходит той самой чашечке кофе. Или бутерброду. Или обеду.
В общем:

А как это будет по-русски?

«Подвешенный кофе»


Из рассказа выдающегося итальянского кинодраматурга и поэта Тонино Гуэрра, соратника Федерико Феллини:
«Как-то друг пригласил меня в кафе. Кафе обычно с открытыми дверьми, лето, жарко, и мы входим в одно из кафе рядом с вокзалом.
Перед нами входят два человека и говорят:
— 5 кофе, 2 мы выпьем сейчас, а 3 подвешены в воздухе. — Идут платить, платят за 5 и выпивают свои 2 кофе.
Я спрашиваю у друга, что это за подвешенный кофе? Он говорит: «Подожди».
Потом входят люди, девушки, пьют свой кофе и платят нормально; входят три адвоката, заказывают 7 кофе:
— 3 мы выпьем, а 4 — подвешенных, — платят за 7, пьют и уходят.
Потом молодой человек заказывает два кофе, один кофе пьет, платит за два и уходит.
Так мы с другом досидели, разговаривая, до полудня. Двери были открыты, я смотрел на эту залитую солнцем площадь и вдруг вижу какую-то темную тень, приближающуюся к двери. Когда уже у самой двери бара вижу, что это бедный человек, он заглядывает в кафе и спрашивает:
— Есть подвешенный кофе?
Все оказалось очень просто: люди платили вперед за кофе, который они оставляли тем, кто не мог себе позволить купить горячий напиток. Эта история просто до слез, можно заплакать от нежности».


Эта традиция с подвешенным кофе родилась в Италии, но уже распространилась по всему миру. Где-то можно спросить лишь подвешенный кофе, а где-то бутерброд или даже целый обед. Ведь даже самый маленький добрый поступок, пусть всего подвешенная чашка кофе,
может порадовать совершенно незнакомого человека, а это согревает душу.


Взято с сайта http://fit4brain.com/9547
Послесловие:
И другие вопросы: вы бы сделали так? Сейчас, в кризис, в нашей кафешке? Как думаете, а официант вас поймет, если вы ему скажете о кофе? И еще. Придет ли кто-то, у кого недостаточно средств, чтобы заплатить за кофе, но кто не против того, чтобы выпить чашечку в красивом и уютном месте?

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     22:27 19.08.2015
3
Il caffe' sospeso...
Существуют всё-таки абсолютно непереводимые словосочетания. Это невозможно перевести на русский, потому что в русской культуре нет такого явления.
     22:14 19.08.2015
1
Знаете я конечно все понимаю.  Но когда начинают говорить об экономическом кризисе в России, у меня всегда одно желание и один ответ ''не надо путать два понятия связанных между собой, но далеко не эквивалентных.  В России кризис не экономический,  а мозговой.  Но это явление в России не в диковенку.  И в принципе оно не проходящее вот уже более двадцати пяти лет. ''
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама