«Стихов Куприн вообще не писал, но было у него одно стихотворение, которое он сам любил и напечатал несколько раз, уступая просьбам разных маленьких газет и журналов. В стихотворении этом говорилось о его нежной тайной любви, о желании счастья той, кого он так робко любит, о том, как бросится под копыта мчащихся лошадей и «она» будет думать, что вот случайно погиб славный и «почтительный» старик. Стихотворение было очень нежное, в стиле мопассановского «Forte comme la mort», очевидно, этим романом и навеянное.»
Тэффи, "Моя летопись" (Глава "А.И. Куприн"):
Навсегда
(В альбом Т. И. Алексинской)
Ты смешон с седыми волосами...
Что на это я могу сказать?
Что любовь и смерть владеют нами?
Что велений их не избежать?
Нет, я скрою под учтивой маской
Запоздалую любовь мою,
Развлеку тебя забавной сказкой,
Песенку веселую спою.
Локтем опершись на подоконник,
Смотришь ты в душистый темный сад...
Да, я видел: молод твой поклонник,
Строен он, и ловок, и богат.
Все твердят, что вы друг другу пара,
Между вами только восемь лет.
Я тебе для свадебного дара
Приобрел рубиновый браслет.
Жизнью новой, светлой и пригожей,
Заживешь в довольстве и любви.
Дочь родится на тебя похожей,
Не забудь же, в кумовья зови.
Твой двойник! Я чувствую заране:
Будет ласкова ко мне она.
В широте любовь не знает граней:
Сказано — как смерть она сильна.
И никто на свете не узнает,
Что годами, каждый час и миг,
От любви томится и сгорает
Вежливый, почтительный старик.
Но когда потоком жаркой лавы
Путь твой перережет гневный рок,
Я с улыбкой, точно для забавы,
Беззаботно лягу поперек.
"Я не мастер и не любитель сам писать стихи,
но перевожу охотно, изящно и точно".
КАПРИФОЛИЙ
Сонет
(Из Стеккетти)
Иду я от тебя. Ночь. Темнота.
Молчанье.
Огнями быстрыми играют светляки.
Я на руке ещё ловлю благоуханье
Твоей пылающей и трепетной руки.
Вчера прощались мы, пьянея от
лобзанья,
Сегодня разошлись, поспорив, как
враги.
Но завтра снова страсть, и ласки, и
желанья...
Я счастлив. Я один. Во тьме мои шаги
Звучат, как музыка. Гирлянды
каприфолий
Струят свой чувственный, свой пряный
аромат.
Сжимается душа от сладкой томной
боли,
Я счастлив. Я люблю без разума и
воли
И рабству милому я бесконечно рад.
Моя темница — рай, мой плен
душистый сад.
Нет предела для стремленья,
Воплотилась в явь мечта.
О, воздушное движенье!
Крови бурное кипенье!
Бесконечность! Красота!
Сорок четвёртая весна
Сорок четвёртая весна,
Смиряюсь я пред неизбежным...
От зимнего очнувшись сна,
Опять хочу быть страстным...
нежным...
Ах! С каждым годом всё живей
Я слышу аромат фиалки,
Но радости весенних дней
Хоть упоительны, - - но... жалки!..
Великолепно! Спасибо, Юра!
О Куприне писать сложно. Очень противоречивая натура. Но художник слова великолепный! Очень люблю его рассказы.
Возможно, потом напишу о нем эссе. Но еще не созрела. Очень-очень сложная натура. Несколько раз подступалась и откладывала написание.
Перепевать уже написанное о нем не хочется, но вот, чтобы сказать что-то свое - на это нужно время для обдумывания.
Из разряда "печально-улыбающихся"... Смех сквозь слезы...
Он, словно браслетом объял этим стихотворением несколько своих произведений: Суламифь, Гранатовый браслет, Искушение
И еще несколько, сейчас названия не помню...
Один из последних великих русских писателей, не романист, но мастер пронзительных повестей и рассказов. Я до Библии прочитала его Суламифь и была покорена красотой произведения. А Гранатовый браслет или Поединок, всё будто создано для экранизации.. Великий. одним словом.
но перевожу охотно, изящно и точно".
КАПРИФОЛИЙ
Сонет
(Из Стеккетти)
Иду я от тебя. Ночь. Темнота.
Молчанье.
Огнями быстрыми играют светляки.
Я на руке ещё ловлю благоуханье
Твоей пылающей и трепетной руки.
Вчера прощались мы, пьянея от
лобзанья,
Сегодня разошлись, поспорив, как
враги.
Но завтра снова страсть, и ласки, и
желанья...
Я счастлив. Я один. Во тьме мои шаги
Звучат, как музыка. Гирлянды
каприфолий
Струят свой чувственный, свой пряный
аромат.
Сжимается душа от сладкой томной
боли,
Я счастлив. Я люблю без разума и
воли
И рабству милому я бесконечно рад.
Моя темница — рай, мой плен
душистый сад.