Заметка «МиМ. Вступительные замечания и немного эротики» (страница 1 из 2)
Тип: Заметка
Раздел: О литературе
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 4
Читатели: 302 +2
Дата:

МиМ. Вступительные замечания и немного эротики

Пожалуй, не будет преувеличением сказать, что роман М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» относится к числу известнейших произведений русской литературы середины прошлого века. После его публикации в советском литературном журнале, а затем отдельным изданием, стали активно плодиться полуграфоманские "продолжения" (фанфики) - свидетельства популярности книги.
В 1980 году из-под пера В.В. Орлова вышел "Альтист Данилов" - роман, вызвавший бурную полемику в советской литературной среде. Многие критики отмечали, что автор "Альтиста" ввел, в след за М.А. Булгаковым, "чертовщину" в свое, внешне реалистичное повествование. И хотя В.В. Орлов категорически отрицал влияние "Мастера и Маргариты" на свой роман, заявляя, что "я - не Булгаков для бедных", параллели (например, главный герой "Альтиста Данилова", будучи "в миру" музыкантом-виртуозом, занимает в Небесной канцелярии должность "демона на договоре") и перекличка между двумя романами, на мой взгляд, очевидна.   
Роман М.А. Булгакова сложен и многомерен, действие в нем разворачивается по крайней мере в трех мирах: в современном автору мире советской Москвы рубежа 20-30-х годов XX столетия;  канувшем в бездну времени мире Ершалаима рубежа тех же лет первого века нашей эры (сказочный образ главного города покоренной имперским Римом Иудеи странным образом наслаивается на реалистичное изображение столицы первого в мире государства рабочих и крестьян); фантазийном мире «пятого измерения», устроенном инфернальными существами во главе со склонным к скептическому философствованию Дьяволом, принявшем имя Воланда. Этого «повелителя теней» сопровождает колоритная свита, в которой веселит почтенную публику троцкиствующий кот Бегемот (сопоставим его «вереницу прочно упакованных силлогизмов» со словами Троцкого о «марксизме, вооружающем силлогизм крыльями»). 
Читатель этого необыкновенного романа, затаив дыхание, следит за тем, как «выдуманный» Мастером, но вполне исторический персонаж, римский всадник Понтий Пилат, назначенный в 26 году н.э. императором Тиберием на должность префекта упомянутой выше неспокойной страны, допрашивает, а затем, потрясенный «терапией» и ответами обвиняемого, беседует с обескураживающе наивным философом Иешуа из Гамалы. Читателя впечатляют сцены, которые по воле автора романа разворачиваются на Лысой горе, в крытой колоннаде Дворца Ирода Великого и у масличного жома в Гефсиманском саду. Читателя почти до слез смешат возникающий во сне алчного управдома образ и ФИО «юной красавицы» (бальное платье, мохнатые ресницы; Ида Геркулановна Ворс) – любовницы благообразного Сергея Герардовича Дунчиля; диалог измученного похмельем Степы Лиходеева с таинственным иностранным артистом, солидно рекомендующим «лечить подобное подобным»; танцевальный шабаш в полуночном Грибоедове, где пляшут под фокстрот «Аллилуйа» молодые люди, стриженные под бокс (видимо, агенты ГПУ), «поэтесса» Тамара Полумесяц в паре с «литератором» Глухаревым, «архитектор» Семейкина-Галл – с «неизвестным в рогожных брюках», «гигантская» Штурман Жорж (не намек ли это на Ольгу Форш, дебютировавшую в литературе под псевдонимом Жорж Матрос?) - с «маленьким» Денискиным и наконец Витя Куфтик и Иоганн, соответственно из Кронштадта и Ростова, – непонятно с кем. А разве можно не восхититься сценами в театре Варьете, где вполне реальный номер «советского цирка» венчают сюрреалистические номера цирка сатанинского?! 
Читатель замечает волшебную цветопись булгаковского текста, силясь угадать в чередовании алых, розовых, кровавых, багряных, жгуче-рыжих, зеленых, голубых, грязно-серых, мраморно-белых, золотых, серебристых, медных, бронзовых, густо-чайных, темно-фиолетовых и иссиня-черных тонов какой-то скрытый подтекст.
Читательское ухо чутко улавливает то чистые и звучные, то мерзкие и дребезжащие голоса, в нестройном хоре которых легкий тенор, едва слышный дискант, приятный баритон, дрожащее сопрано и мягкое контральто перекрываются мощно рокочущим басом, «дающим оттяжку в хрип», а классические оперные арии, эстрадные и народные песни  – грандиозным полонезом и вальсом злодеев, «урезанным маршем», звуками пародийно-разнузданного джаза, тонущего, в свою очередь, в раскатах адского хохота, шуме сильнейшего дождя и громах небесных. Читателя трогает упоминание о музыке Шуберта, играющей  в последнем приюте Мастера, и веселят звуки пианино, патефона и чьего-то пения, доносящиеся из «нехорошей квартиры». Как тут не вспомнить, что только «Фауста» Ш. Гуно, М.А. Булгаков в молодости слушал «раз сорок»! Как не вспомнить слова молодого Михаила Афанасьевича, брошенные в шутку своей невесте Тасе: «Клянешься, что не скажешь никому, что буду оперным певцом?»!
Читателя поражает явление загробному народу, состоящему из висельников, палачей и убийц, короля вальсов Иоганна Штрауса и скрипача-виртуоза Анри Вьетана, принимающих по воле автора дьявольское приглашение на гротескный бал полнолуния, который дает сам Сатана.
Отдельные читатели с недоумением воспримут появление в романе троицы персонажей с композиторскими именами (Берлиоз, Стравинский, Римский, хотя и не Корсаков), вроде бы не имеющих в романе никакого отношения к музыке (впрочем, «дешифровщики» романа более или менее убедительно доказывают связь председателя Массолита, заведующего психбольницей и финдиректора театра с упомянутыми мастерами композиции). Писатель отсылает читателей к эпизодам древней истории, которые он произвольно смешивает со средневековыми немецкими легендами, масонскими оккультными обрядами, «черной мессой», религиозными концепциями Канта, идеями европейских мыслителей XVIII и XIX веков, русских философов-идеалистов и советских «историков-марксистов» минувшего столетия. 
В этом романе добрый, хотя и нечастый, юмор непринужденно сопрягается с едкой сатирой, драма переходит в высокую трагедию, неожиданно сменяемую элементами мелодрамы, фарса и буффонады. Картины приземленного московского быта коммуналок, где все соседи, по суждению автора романа, «сволочи», свободно сочетаются с тонкими лирическими зарисовками и чудесными пейзажами, причем авторский голос то звучит внешне объективно, то становится насмешливо-ироничным, а нотки сарказма в нем неожиданно уступают место взволнованно-искренним и серьезным интонациям. Нередко писатель словно дразнит читателя, предлагая ему загадки и шарады; словно проверяет его эрудицию и интеллектуальный уровень, засыпая ворохом «лишних» деталей; словно стремится максимально затруднить читающей публике проникновение в «истинные» смыслы своего произведения, создавая нарочито неоднозначное повествовательное полотно, порождающее подчас полярные толкования.
Десятки дотошных исследователей, как поверхностно, так и глубоко вспахавших и перепахавших дюжину редакций романа, последовательно созданных его автором в течение дюжины лет (1928-1940 гг.), с разной степенью успешности пытались расшифровать многие темные места, коими изобилует текст «Мастера и Маргариты». Дошло до того, что в среде исследователей романа было высказано мнение о невозможности интерпретировать его текст, применяя строго логические, рациональные мерки, ибо М.А. Булгаков-де – мистик, он «иррационален», и однозначно, истолковать его знаменитый роман просто нельзя.

Элементы эротики
На мой взгляд, менее всего исследователи касались эротической составляющей романа, в притягательных рамках которой нагие чертовки, порочные «иностранки», равно как и голые или полуголые отечественные гражданки (в неглиже, «а натюрель» или «в мыле и с мочалкой в руках»), занимают более чем достойное место, украшая убогие картины московского быта, загадочную обстановку квартиры № 50, подмосковные небеса, заколдованный водоем ведьм и ослепительно-колоссальную сцену бала «повелителя тьмы». Это обилие женской наготы изредка оттеняют «голый и пьяный бакенбардист», да масса обнаженных негров, прислуживающих там, где Сатана правит бал.
Ясно, что затронутый здесь вопрос – интимного свойства, он так или иначе касается личности автора романа. Видимо, поэтому знатоки-интерпретаторы его творчества осторожно и тактично дают нам понять, что Михаил Афанасьевич, не будучи «пуританином», но являясь мужчиной, которому ничто мущинское не чуждо, был до некоторой степени склонен к любовным похождениям и утехам. «У него было баб до черта», - утверждала первая жена писателя Т.Н. Лаппа. Один раз, дескать, посетил он в Москве на углу Глазовского и Денежного переулков уютный особняк, в котором проживал первый народный комиссар просвещения РСФСР тов. А. В. Луначарский (известный также в среде тогдашних острословов под древнеримским прозвищем Лупанарский). В особняке этом в 20-е годы якобы регулярно устраивались оргии-встречи новоявленных советских интеллектуалов с молоденькими балеринами Большого театра («ведьмами», по определению самого М.А. Булгакова), «одетыми» очень легко – только в туфли на ногах и перья на голове.
Знающие люди уверяют, что такого рода встречи вкупе с аналогичными безобразиями, устраивавшимися, по слухам,  в «Дачной коммуне чекистов»,  с 20-х годов располагавшейся близ подмосковной усадьбы Кучино и находившейся  под управлением другого комиссара (госбезопасности третьего ранга), -  Г.И. Бокия – как и ночные «посиделки» французских художников со своими натурщицами (так называемые балы нагих и полунагих в Париже начала минувшего столетия), а также впечатляющий ночной прием в «Спасохаусе» американского посольства, имевший место в Москве 23-24 апреля 1935 года (масса цветов и негров-лакеев, классические вальсы и гремящий джаз, реки шампанского, птицы и звери в клетках, кавалеры в смокингах и дамы в вечерних туалетах, представители советской руководящей и культурной элиты вместе с агентами ГПУ), послужили отправными точками для сотворения масштабной сцены бала, данного в полнолуние Воландом в «нехорошей квартире» дома 302-бис по Садовой улице.
Наши интерпретаторы при этом указывают, что в ранней редакции романа никакого великого бала Сатаны не было и в помине, а был лишь жуткий шабаш, в ходе которого Маргарита, оказавшись в «нехорошей квартире» и узрев там декоративный фаллос, изготовленный из чистого золота, расхохоталась и обхватила его пальцами, отчего  фаллос «ожил», а к Маргарите тут же пристроились откуда ни возьмись два мохнатых субъекта мужеского полу, причем первый из них принялся шептать на ухо героине скабрезности и непристойности, а второй обвил своими ручищами ее талию, в то время как молодая ведьма, тотчас объявившаяся перед Маргаритой, принялась целовать ей колени. Если к этой нетрадиционной ведьме присовокупить другую, капающую расплавленный свечной воск на, образно говоря, «живот» развлекавшегося с ней мальчика, то описанный шабаш приобретает явственные черты тяжелой эротики, граничащей с порнографией… Слава Богу, «самоцензура» Михаила Афанасьевича заставила его вымарать эти откровенные страницы и заменить пошлый шабаш относительно  «приличным» балом.
Не буду более касаться этого щекотливого аспекта романа

Реклама
Обсуждение
     22:58 14.06.2022 (1)
Я всегда оцениваю произведения с точки зрения того взгляда, каким смотрит на нас сам Бог!) Поэтому роман Булгакова написан не Богом, а сатаной. Хотя в некоторых сюжетах есть что-то и от Бога… Вечный диалог жизни между теми кто с Богом и кто с сатаной. Перепутать невозможно. 
     23:09 14.06.2022 (1)
2
Однако, у вас самомнение на уровне пациента из палаты нумер 6. )))
     08:37 15.06.2022 (1)
Я написала, что оцениваю произведения так, как смотрит на автора сам Бог, в том числе и своё собственное творчество я оцениваю так же. Где и в каком месте моего мнения вы, Ольга, увидели самомнение? На всякий случай переведу это определение для ясности перед тем, как вы решите ответить мне:
«Самомнение - это преувеличенно высокое мнение о самом себе, своих достоинствах; завышенная оценка своей личности ◆ Плоды плотского разгорячения ― самомнение, самонадеянность, высокоумие, превозношение, иначе гордость в различных видах её, к которым удобно прививается прелесть.»

     08:46 15.06.2022 (2)
2
1. Откуда вам знать, как Бог смотрит на автора? Он вам сам об этом говорил?))
2. Ставить себя на один уровень с Богом и есть самомнение или самонадеяннось и т. д. по вашему списку.
     10:06 15.06.2022 (1)
Вы читаете мои ответы и не видите того смысла, который я вношу… Обратите внимание на то, что я смотрю на саму себя также, как на всех тех, о ком буду когда-либо говорить. То есть, тем взглядом, которым на нас смотрит Бог! Если вы не верите в Бога, какой смысл мне говорить с вами? Вы же все равно не знаете и не чувствуете того, что знаю и вижу я, правильно? Если нет, тогда почему вы не можете понять и видеть то, что понимаю и вижу я? Почему вы видите меня, как сумасшедшего человека из палаты Чехова, а я смотрю на ваши мысли, как человек понимающий вас, оправдывающий ваше мнение? Если вы нормальный человек, почему же вы не можете отличать разум от глупости? Это простые вопросы, которые помогут вам применить разум в своих следующих комментариях. Я на это искренне надеюсь. 
     10:15 15.06.2022 (1)
Какие ответы, сударыня? Вы не ответили на мой вопрос под п. 1.
     10:30 15.06.2022 (1)
Я ответила, но вы не смогли найти ответ, Ольга! Почему, по какой причине с вами происходит неведение, я тоже ответила!) Если вы не верите в Бога, не вступайте в диалог с людьми, которые верят в Бога. Вы же все равно не сможете поддержать знание о Боге своими знаниями, правильно? 
     10:37 15.06.2022 (1)
Вам лечиться надо, сударыня.
Более вас не побеспокою.
     10:44 15.06.2022
На другой ответ на данный момент от вас невозможно рассчитывать! Но время еще есть! Желаю вам постичь знание вовремя. 
     08:49 15.06.2022 (1)
1
Оль, не пытайтесь ничего доказывать, там клиника...
     08:51 15.06.2022 (1)
1
Уже поняла. ))
     10:11 15.06.2022
Как человек, выступающий под своим личным именем, под своей личной фотографией, хочу обратить внимание на тот факт, что человек, определивший меня в клинику, сам выглядит менее адекватно, чем я на фото!) Но лично меня этот факт не удивляет! Я предпочитаю открывать двери для таких врачей. Такие врачи не лечат, а калечат людей.
     21:25 22.05.2022
Интересная литературоведческая работа. Читается легко. спасибо.
Реклама