Заметка «Иностранные специалисты в России» (страница 1 из 2)
Тип: Заметка
Раздел: Обо всем
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 4
Читатели: 146
Дата:

Иностранные специалисты в России

  Цитата: «В Петровские времена Россия полностью зависела от европейских стран, не имея своих специалистов».
    Серьёзно? А сегодня мы не обходимся без среднеазиатских специалистов. Автомобиль водить мы не умеем, метлой махать тоже, и совсем нам не даётся электросамокат и электровелосипед. Но выручают среднеазиатские специалисты. Что бы мы без них делали? Кто бы работал в такси, дворниками, курьерами?
    В петровские времена и раньше, и позже в России прибывали иностранные специалисты разного происхождения. Россия — страна богатая. Была такой всегда. У неё водились деньги и иностранным специалистам и прошлым, и нынешним очень хотелось, чтобы эти деньги звенели у них в кармане.
№ 1

ИЗ ЖУРНАЛА ЗАСЕДАНИЯ ВОЕННОЙ КОЛЛЕГИИ

1739 г<ода> декабря 5-го дня, среда

Господа присутствующия в коллегии прибыли пополуночи:

Генерал-майор Измайлов [sup]1[/sup] в 9-м часу

Обер-секретарь Ижорин




В присутствие слушано:

Объявление генерала, ковалера и ея императорскаго величиства [sup]2[/sup] генерала-адъютанта господина Ушакова [sup]3[/sup] о пожаловании пажа Гиранимуса Карла Фридриха фон Минихаузина в Вонфельбительской кирасирской полк [sup]4[/sup]                                          

Решено: Определить в тот полк и на чин да в карнеты.



Комментарии

1. Измайлов Петр Васильевич (?-1772), генерал-поручик; в 1739 г. — генерал-майор, член Военной коллегии.

2. Анна Иоанновна (1693-1740), дочь царя Ивана (V) Алексеевича и Прасковьи Федоровны Салтыковой, племянница Петра I, вдова герцога Курляндского Фридриха Вильгельма; с 1730 г. — российская Императрица. Далее в тексте — ея и. в.

3. Ушаков Андрей Иванович (1672-1747), граф, генерал-аншеф, начальник Тайной канцелярии (Канцелярия тайных розыскных дел).

4. Официальное название — Брауншвейгский кирасирский полк, в честь полковника (шефа) принца Антона Ульриха, который принадлежал к Брауншвейг-Вольфенбюттельской (до 1735 г. Брауншвейг-Бевернской) линии Брауншвейгского дома.

 
№ 2

ПРОТОКОЛ ВОЕННОЙ КОЛЛЕГИИ

№ 86 По указу ея и. в., объявленному чрез генерала, ковалера и ея и. в. генерала-адъютанта господина Ушакова, сего декабря 5-го дня государственная Военная коллегия приказали:

Пожалованного из пажей Гиранимуса Карла Фридриха фон Минихаузина в кирасирской Брауншвейской полк в корнеты определить в том полку на порозжую ваканцию [sup]1[/sup] и жалованье давать [sup]2[/sup], а при первой даче за повышение вычесть на гошпиталь. И верности присягу учинить ему при команде как указы повелевают. И для того велеть ему при команде явитца на срок по регламенту, в чем взяв от него реверс [sup]3[/sup], для проезду дать пашпорт и на чин патент. А х команде и для ведома в Обер-цалмейстерскую [sup]4[/sup] и Провиантскую канторы послать указы. А в Кабинет ея и. в. для известия подать репорт.

Петр Измайлов
G. W. de Hennin
 [sup]5
[/sup]
Обер-секретарь Петр Ижорин
Секретарь Иван Рудин

Декабря 8-го дня 1739 года

Пометы: № 34.

Копию взял Иван Некрасов.

РГВИА. Ф. 2. Оп. 10. Д. 561. Л. 116. Подлинник.

[hr]

Комментарии

1. Мюнхгаузен был зачислен в 1-ю роту Брауншвейгского кирасирского полка корнетом, состоящим сверх комплекта.

2. Годовое жалованье корнета кирасирского полка составляло 180 рублей.

3. Реверс — здесь: письменное обязательство, расписка.

4. Обер-цалмейстерская контора ведала выдачей жалованья генералитету, офицерам, а также ассигнованием и отправкой денег в полки.

5. Геннин де, Вилим Иванович (Георг Вильгельм) (1676-1750), артиллерии генерал-лейтенант, член Военной коллегии; управляющий Оружейной канцелярией и оружейными заводами, член канцелярии Главной артиллерии и фортификации.

 
   Иностранные путешественники удивлялись изобилию. Всего в достатке: и хлеба, и мяса, и рыбы. В Европе от голода питаются виноградными улитками, устрицами и лягушками, а в России плотва и окунь считается сорной рыбой, её выкидывают, если поймают, мелкая слишком. Зажрались, одним словом.
   Перед Французской революцией во Франции прошёл слух, что в России можно подняться за год. Умница Екатерина Алексеевна предоставила французским эмигрантам степи вокруг Саратова, в надежде, что они поднимут эти земли. Но в тех засушливых степях не то что подняться, выжить было проблематично. И обиженные французы рванули в Москву, осели на улице Кузнецкий мост, превратив её в мини-Париж. Оказалось, что можно подняться, преподавая родной язык дворянским детям, всё французское, тогда как раз входило в моду.
   Куда нанимались иностранные специалисты? В основном в армию. Как известно, младший командный состав — самый расходуемый материал во время войны. Вот туда и набирали. Но не так всё просто. Требовался подтверждённый патент на офицерское звание и два рекомендательных письма. А как вы хотели? Всё по-взрослому. Конечно, можно сунуть золотой дукат в руку дьяку, и тот сразу узрит, что патент у капитана Шульца на лбу написан и по рекомендации в каждой руке. И за версту видно, что Шульц дворянин. Дьяк мало чем рискует. Капитан Шульц погибнет при первой же кампании, а если не погибнет, так прославиться. В любом случае, патент никто не спросит.
   Не надо думать, что полки иноземного строя придумал Пётр I. Первые появились ещё при его деде Михаиле Фёдоровиче. Стрельцы были великолепные войны против степной конницы, что они блестяще доказали в битве при Молодях, да и во многих других сражениях. Но со временем они стали очень неповоротливыми. И, кроме всего прочего, Россия стала чаще воевать на Западе, чем на востоке. Отсюда и потребность в мушкетёрских и рейтарских полках. Как говорили древние римляне: Similia similibus curantur (Подобное подобным).
   Заменить полностью стрелецкие полки не представлялось возможным. Серебра столько не было. Пётр выкрутился из затруднения изящно: он перестал платить рядовым, объявил рекрутскую повинность. Набирали солдат из крепостных по рекрутским наборам. Рекрут переставал быть крепостным, если он возвращался в родную деревню, особенно тогда, когда служить стали двадцать пять лет, то возвращался лично свободным. Помещики с неохотой расставались со своими крепостными, всё-таки они их кормили. Отдавали неудобных людей: лентяев, драчунов, смутьянов. Если таковых не находилось, то определяли рекрута по жребию.
   Надо учесть, что остзейские немцы, как их земли присоединили к Российской империи, автоматом стали русскими дворянами. Но и пришлые из Европы иностранные специалисты приживались в России, принимали православие, получали поместья, становились русскими дворянами и душой, и телом. Так, в начале ноября 1812 года под Смоленском французы пленили русского партизана, подполковника в отставке. Выдали его свои русские мужики, его же крепостные, поддавшись на французскую пропаганду. Французы предложили подполковнику перейти на сторону их великого императора, который в это время как раз драпал из России, а если он откажется, то его расстреляют. Подполковник гордо ответил: «Русские дворяне умирают за Отечество и не привыкли быть рабами иноплеменников». Подполковника расстреляли. А фамилия у него была чисто русская – Энгельгардт Павел Иванович.
 
     С лекарями было примерно то же самое, что и с военными. А ещё им не доверяли. Нехристи. Одно дело, если иностранцы за Россию кровь проливают, другое дело если они лечат элиту, соль земли русской и царей этой самой земли. Тут рекомендации нужны и годы проживания, а ещё лучше переход в православную веру. Единоверцу больше веры.
   Доктор Риндер, немец, врач, двадцать пять лет служил в Оренбургской комиссии, не так лечил местное население, как изучал болезни, вызывающие эпидемии. Город, где он служил, сейчас называется Орск. Потом его перевели в Москву штадт-физиком, т. е. санитарным инспектором. Поместье прикупил в Подмосковье, в Алтуфьево, стал настоящим москвичом. А когда разразилась эпидемия чумы в Москве в конце 1770 года, Риндер с коллегами-немцами с пеной у рта доказывал, что это никакая не чума. Русские врачи настаивали на обратном и требовали принять меры. Власти Москвы поверили иностранному специалисту и успокоились. Ну, немец, светило медицины, профессор,
как тут не поверить?  Но в феврале 1771 года Риндер сам умер от чумы. Эпидемию в Москве гасили русские врачи, малороссы, если быть точным.
    А вот с каменным строительством совсем беда. Ну, напряжёнка с камнем на Русской равнине, не в горах русские живут, а среди леса. Из дерева любой сложности терем срубят. Уважали плотников на Руси. Избу срубить – это целая наука. Поэтому Иисуса Христа превратили в плотника, хотя он, судя по всему, был древоделя, столяр. Столярничать умел любой мужчина на Руси, там ложку вырезать,

Обсуждение
09:24 25.07.2025(1)
Igor Alexeev
да да иностранные специалисты из дойче ланд ещё и русским были учителями,сколько их слов осталось в механике и сантехнике,до сих пор употребляют,
штуцер,шибер,шланг и т.д.
и да из той же истории .царь ПетрI  выписывал всяких мастеров из Европы..

ну а это :
" Поэтому Иисуса Христа превратили в плотника, хотя он, судя по всему, был древоделя, столяр."


глупые слова от невежества.
Плотником был Иосиф муж матери Иисуса .
10:47 25.07.2025(1)
Вряд ли Иосиф делал дома из дерева. И чем занимался Иисус до 30 лет? 
17:52 25.07.2025(1)
Igor Alexeev
библия вам в помощ,а не басни о библии..
18:35 25.07.2025(1)
Какие басни?

Перевод с арамейского на греческий, а с греческого на церковнославянский. Искажения неизбежны. В Палестине плотника в принципе не может быть, а вот столяр вполне мог быть. Иосиф и Иисус по русской классификации профессии - столяра. Но на Руси плотник считался круче столяра, поэтому Иосифа и Иисуса сделали плотниками.

ξυλουργός - на современном греческом языке это одновременно и столяр и плотник, перевести можно как угодно.
19:04 25.07.2025(1)
Igor Alexeev
я вам сказал что библия говорит о Иосифе плотнике ,муже Марии ,которая была матерью Иисуса.
есть ещё один нюанс :
"Слово «столяр» пришло в русский язык из   польского языка  stolarz." (из интернета)
Есть синайский кодекс ,есть подстрочные или дословные переводы с др.греческого,там где я смотрел ,слоо τέκτω 
что значит плотник.

Поэтому плотник.
А разделение на столяров и плотников  как мне кажется ненужное,в обоих случаях работа с деревом..

19:15 25.07.2025(1)
Вы не знаете древнегреческий язык и подстрочно перевести могли как угодно.

В греческом, испанском, английском и т. д. человек, работающий с деревом, обозначается одним словом. В русском языке это два слова. Один, плотник, делает дома, церкви, мосты и мостовые на улицах, другой, столяр, различную деревянную мелочь: ложки, миски, топорища, столы, стулья, табуретки, сундуки, скамейки. Вы знаете, чем в старину лавка от скамейки отличалась?
19:43 25.07.2025(1)
Igor Alexeev
вы определитесь уж или перевод на русский или на польский,в русском языке плотник,а столяр из польского.

если книги не врут столяр заимствовано.
Не вижу нужды "брать взаймы" когда есть своё.
Вы мне ни одного здравого довода не приведёте чтобы при наличии нужного брать из иного языка,это ненормально и засоряет язык.
20:32 25.07.2025(1)
 
Вы что-то какой-то странный. Заимствованных слов много в любом языке. Слово «мужчина» тоже заимствовано из польского языка, но до этого мужчина как-то обозначался на русском языке. Слова из чужих языков заимствуют по разным причинам. Своё исконное может казаться грубым, некрасивым, а чужеземное — более изящным. Русские «око» заменили на «глаз», например.

Я к тому, что в русском языке для человека, работающего с деревом, имеются два обозначения: плотник и столяр. Я вам объяснил, что делает плотник, а что столяр. В Палестине и Греции дома и церкви строят из камня, а не из дерева, и плотников (как профессии) нет в принципе. Русские из уважения к Христу греческое слово, обозначающее профессию Иосифа, перевели как «плотник», так как на Руси плотник более уважаемая профессия. 

   Запретный плод в руках Евы рисуют в виде яблока потому, что на итальянском male — это и яблоко, и зло одновременно. Итальянские художники так и изображали запретный плод, остальные им стали подражать.
22:24 25.07.2025
Igor Alexeev
вы ничего не знаете.Прочтите о правлении царя Соломона, когда  строился храм и цена на ливанский кедр была как на дрова.
прежде чем говорить о том времени хотя бы поинтересовались что у них было а чего не было.

я же исхожу из того что сказано в библии,там  плотник .к тому же я смотрел несколько версий перевода и с еврейского и с др.греческого ,как ни крути или плотник или мастер по дереву .
ваш аргумент о том что в Израиле не было деревьев и поэтому не было людей работающих с деревом не годится .
О ливанском кедре ничего не читали?О ток как царь Давид готовил строительные материалы для строительства Храма и его сын Соломон строил не из камня только.

 и запомните в одном языке у каждого слова  одно значение ,потому что   если бы было бы больше одного ,то это привело бы к неустройству и лжи .я знаю о чем говорю.

добавлю.поискал в интернете и вот что говорится:
польское слово столярзз это дословный перевод c немецкого слова  tischler от слова tisch ,что значит стол.
тот кто связан со столом ,  библия не говорит о том что делал Иосиф ,там лишь название по отношению к ремеслу.Есть в русском слово краснодеревщик,но это тот кто работает с деревом благородных пород.
есть слово каменьщик.это тот кто делает из камня тогда должно быть слово деревщик,это тот кто делает из дерева.
но так не говорят,хотя это слово не нарушает логики русского языка..