Типография «Новый формат»
Заметка «Танго моей молодости. «Утомленное солнце»»
Тип: Заметка
Раздел: Обо всем
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 10
Читатели: 9
Дата:

Танго моей молодости. «Утомленное солнце»

В 1948 году я окончил среднюю школу, поехал в Харьков и поступил в медицинский институт. Несколько девочек из нашей школы и моего класса поступили в Харьковский пединститут.
 
Общежития наших институтов располагались недалеко друг от друга, и я часто ходил к своим землячкам на танцы.
 
Танцор из меня, как из …. Я умел танцевать только танго и фокстрот… Освоил я эти танцы в районном Доме культуры еще во время учебы в школе. Там нас никто не учил. Мы с ребятами просто повторяли движения танцующих пар. Естественно, девочек тогда мы не приглашали.
 
В общежитии пединститута танцы под радиолу были на втором этаже в читальном зале библиотеки. Желающих потанцевать было много, а места для танцев мало, поэтому пары просто топтались на одном месте. Танцевали в основном танго. В те годы танго «Утомленное солнце» была одна из самых популярных мелодий…
 
У этой мелодии действительно интересная судьба — она родилась в Польше, а в СССР стала по-настоящему народной. Всё началось в 1935 году. Музыку написал польский композитор и пианист Ежи Петерсбурский. А слова к ней создал поэт-песенник Зенон Фридвальд. Есть трогательная деталь: Фридвальд сочинил текст, сочувствуя композитору — у Петерсбурского тогда случилась личная драма. Его возлюбленная Надин ушла к богатому английскому промышленнику. Говорят, сам Ежи тогда пошутил, что из собственных слёз сделает лучшее танго — и так и вышло.
 
В польской версии песня называлась «To ostatnia niedziela» («Последнее воскресенье»). Текст был от лица юноши, которого бросает девушка. Он смиряется с разлукой, но просит любимую провести с ним ещё одно, последнее воскресенье. Вскоре песню записал польский эстрадный певец Мечислав Фогг — пластинка разлетелась мгновенно, выпускающая фирма даже допечатывала дополнительные тиражи. В Польше танго стало настоящим хитом, а из-за мрачного, трагического оттенка сюжета его в народе даже прозвали «танго самоубийц».
 
К 1937 году мелодия добралась до Советского Союза. И тут началось самое интересное: на одну и ту же музыку написали сразу несколько русских текстов — и это были не переводы, а совершенно новые стихи.
 
Одна версия — «Листья падают с клёна».
Другая — «Песня о юге» на стихи Асты Галлы (Аста Ермолаева), её исполняла молодая Клавдия Шульженко.
 
Но самым популярным стал вариант поэта Иосифа Альвека под названием «Расставание». Именно его записали в 1937 году: солировал певец Павел Михайлов, а аккомпанировал джазовый оркестр под управлением Александра Цфасмана.
 
Альвек сознательно переработал сюжет: он убрал из текста откровенно упаднические, суицидальные мотивы, которые были в оригинале. В его версии осталась история курортного романа и печального, но предопределённого расставания. Вот тот самый припев, который все знают:
 
Утомлённое солнце
Нежно с морем прощалось.
В этот час ты призналась,
Что нет любви.
Мне немного взгрустнулось —
Без тоски, без печали
В этот час прозвучали
Слова твои.
 
На пластинке песня вышла под названием «Расставание», но в народе её быстро стали называть по первым словам припева — «Утомлённое солнце». А ещё Цфасман немного изменил аранжировку — сделал темп чуть быстрее и звучание чуть жёстче, благодаря чему версия стала более танцевальной и ещё сильнее полюбилась публике.
 
В дальнейшем танго исполняли многие известные артисты — Георгий Виноградов, Иосиф Кобзон и другие. А в кино мелодию стали активно использовать, чтобы передать атмосферу предвоенной эпохи. Она звучала в фильмах «Завтра была война», «Вызываем огонь на себя», «Список Шиндлера», «А зори здесь тихие», а ещё прочно вошла в сюжет картины Никиты Михалкова «Утомлённые солнцем».
 
История этого танго — отличный пример того, как музыка преодолевает границы, а текст, адаптированный под другую культуру, обретает новую жизнь.
Обсуждение
21:52 13.07.2026
Предысторию конечно же не знал. 
Я родился чуть позже и мое поколение не жаловало вниманием отмирающие мотивы прошлого поколения (так мы считали). Такие танцы на танцплощадках НЕ котировались.
Но вот сейчас, когда на пенсии делать в основном нечего, я хожу в танцевальные коллективы и танцую в том числе и ТЕ "допотопные" танцы и они мне НРАВЯТСЯ! Я просто с годами переосмыслил многое в жизни.
Разучив с партнершей "Ах эти черные глаза", "Рио Риту" я наметил разучить и "Утомленные солнцем", но вот стенокардия не дала возможности...
Но мечта ОСТАЛАСЬ мечтой и я обязательно разучу этот танец! 
"Квикстеп" тоже из ТОЙ когорты и тоже остался за бортом, но сейчас я усердно работаю над его изучением и он мне не только нравится, но и получается. 

Спасибо за некую ностальгическую струнку...
19:00 13.07.2026
Живая Kомета
Надо же, какая трогательная история! Спасибо, что познакомили с ней!
Книга автора
Немного строк и междустрочий 
 Автор: Ольга Орлова