Заметка «Стиш-победитель всемирного фестиваля эротической поэзии)))»
Тип: Заметка
Раздел: Обо всем
Сборник: = В ПОМОЩЬ СТИХОПАТУ )) =
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 40
Читатели: 2097
Дата:

Стиш-победитель всемирного фестиваля эротической поэзии)))

.

Вот это поэзия!    Какой слог, какие образы!  
Вот это взбрыкнул Пегасик!  
А какой грамотный перевод со "швейцарского".  



Обсуждение
21:18 05.10.2011(1)
Владимир Яремчук
Браво! Браво! Нет слов!!!
22:53 20.02.2011(1)
Граф Графоманов
Тю! Наше Сиятельство мастер такие приколы делать. Тем более, что, как правильно заметили, швейцарского языка не существует в природе.
Если же это не прикол, а правда, то автор стиха - девственник чистой воды, который женщину не то что не трогал, но и не видел. Как впрочем и те, кто премировал этот стих.  
23:06 20.02.2011
Ирина Zалетаева
Я думаю, даже и сомневаться не стоит в том, что это прикол.  
.
19:31 19.02.2011(1)
Татьяна Вишня
Хм...
Думаю, перевод не совсем точен!
Я бы возгласы: "О! О-о-о!" и так далее, заменила бы на:" А(х)! А(х)-а(х)-а(х)! "Х" в скобочках обозначает интонацию нежного томления с придыханием. Ну, о-очень эротично!)
21:46 20.02.2011
Ирина Zалетаева
Надо бы написать автору и сделать критические замечания.  
.
23:14 18.02.2011(1)
Иллария

Это ж надо ТАК точно перевести! Мастер однако ....
00:55 19.02.2011(1)
Ирина Zалетаева
особенно если учесть, что швейцарского языка, как такового, не существует.
в Швейцарии несколько государственных языков.
.
07:34 19.02.2011(1)
Иллария
недавно прилетела оттуда...))была в Берне(это немецкая часть Швейцарии).Говорят на немецком,но имеется и свой диалект (якобы швейцарский язык)
Но чтобы такой поэтизм...ва-а-аще-еее!
13:45 19.02.2011
Ирина Zалетаева
Диалекты имеются везде, как же без них.
Но всё же полноценного швейцарского языка не существует.

Даже американцы говорят не на английском языке в чистом виде,
а на своём, американском диалекте.

Дааа... поэтизм - круче не бывает.  
.
00:01 19.02.2011(1)
Кирилл Панов
Вспомнилась старинная байка про французского актёра с фамилией, читавшейся на русском языке как О.
В одной из рецензий на его игру было написано:"Талант короче, чем фамилия". Или детский стиш про перочинный ножик. :)
00:28 19.02.2011(1)
Владимир Яремчук
Ничего не понял, что Ирина Залетаева сказала и ты (Вы) ей ответили, но чувствую, что вы оба правы.
00:33 19.02.2011(1)
Кирилл Панов
00:47 19.02.2011(1)
Ирина Zалетаева
а я разве что-то сказала?  
я просто стою тут рядом с вами и хихикаю.  
.
00:57 19.02.2011(1)
Владимир Яремчук
Знаете, хиханке хихоконью рознь.
К одному хиханью равнодушен, а другое хихиканье легко возбуждает.
Или я опять не то сказал?
01:40 19.02.2011(1)
Ирина Zалетаева
нет, всё правильно.
хихикать надо эротично.

Гость01:44 19.02.2011(1)
Комментарий удален
22:48 18.02.2011(1)
Ваниль

А переводчиком был Задорнов?
22:50 18.02.2011(1)
Ирина Zалетаева
да любой из нас может быть переводчиком.
главное - с чувством исполнить этот шыдевр.  
.
22:53 18.02.2011(1)
Ваниль
Вытираю слёзы от счастья его созерцания
01:59 19.02.2011
Владимир Яремчук
Ваниль, можно я с тобою поплачу?
Гость23:05 18.02.2011(1)
Комментарий удален
00:45 19.02.2011(1)
Ирина Zалетаева
угу... качественная ИРРотика.  
главное - легко возбуждает.
по-моему, никто не сможет остаться равнодушным.  
.
00:47 19.02.2011(1)
Владимир Яремчук
Ничего, что я с вами буду согласен? А?
00:49 19.02.2011(1)
Ирина Zалетаева
О!.. Нас уже двое!  
.
00:51 19.02.2011(1)
Владимир Яремчук
Почему двое? Трое!
Груповуха складывается.
00:58 19.02.2011(2)
Ирина Zалетаева
значицца, можно будет сачкануть.  
.
01:09 19.02.2011(1)
Вика Виктория
Смотрите, забанят ваше жёсткое порно )
V
01:24 19.02.2011(1)
Ирина Zалетаева
да какое там жёсткое?.. так, детские игрушки.
01:56 19.02.2011
Владимир Яремчук
Пугаете нас, Виктория.
Давайте с Вами в четвером в детские игрушки поиграем.
01:05 19.02.2011(1)
Владимир Яремчук
Интересное кино "сачкануть".
Сами подняли эту злободневную тему.
А теперь "сачкануть".
Не годится это для милой и красивой дамы. Вот!
01:25 19.02.2011
Ирина Zалетаева
ну, после таких комплиментов точно уже не сачканёшь.  
.
22:41 18.02.2011(1)
Миледи
Переводчику респект за старание!!!
22:43 18.02.2011
Ирина Zалетаева
жаль, не знаем его имени.  
.
22:29 18.02.2011(1)
Непринцесса
О!
22:37 18.02.2011
Ирина Zалетаева
ога  
.