Стихотворение «ПРО ГАМЛЕТА - ЯЗЫКОМ УЛИЦЫ»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 4
Читатели: 451 +1
Дата:

ПРО ГАМЛЕТА - ЯЗЫКОМ УЛИЦЫ

ПРО ГАМЛЕТА - ЯЗЫКОМ УЛИЦЫ
Шел Силверстайн, 1930-1999

Франческо с Бернардо дворец охраняют,
Оперлись на копья, не спят, но зевают;
Затарили фляжку, другую тайком,
Как слышится вдруг: чух-чух да чух-чух -
В регалиях полных в полночь идёт привиденье,
И ржавые латы бряцают на нём.
Они: "Эй, мистер, не вы ли покойный король?" -
А тот им в ответ ничего, просто ноль.
Лишь слышно: чух-чух да чух-чух;
Тогда говорит тут один из них двух:
"Сходи к принцу Гамлету, этого нам понять, -
Пускай разбирается, что за херня".

Пришёл этот к Гамлету и говорит: "Эй, мистер Принц,
Призрак покойника мне с другом явился порою ночной.
Чудной он какой-то, как гризли весь грозный и злой;
Нет, в Дании что-то воняет – не вашим папашей?"
На что ему Гамлет вот так отвечает: "Уверен, что был это папа?
Он сед? И лысину видно под шляпой?
Глаза голубы и бесстрашны – узнать бы не худо?
Наколка была на руке: НЕ ЗАБУДУ ГЕРТРУДУ?"

И т.д.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     18:48 05.02.2016 (1)
Я в восторге! Продолжайте, продолжайте!
Это здорово!
     09:16 06.02.2016
1
Тут одна дама лестно обозвала меня "Моцартом перевода". А я с грустью думаю, что с каждым днём всё труднее находить интересный современный материал для работы.
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама