Стихотворение «ВСТРЕЧА С ПРИЗРАКОМ ФРЕДА МАНФРЕДА»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 4
Читатели: 292 +1
Дата:

ВСТРЕЧА С ПРИЗРАКОМ ФРЕДА МАНФРЕДА

ВСТРЕЧА С ПРИЗРАКОМ ФРЕДА МАНФРЕДА – ГОЛУБЫЕ ХОЛМЫ, 1997
Билл Холм, 1943-2009

В доме, что в красную врезан скалу,
Человечище рослый комнатки тесной в углу
Сидел и писал себе книгу за книгой.
Когда от него уставала бумага, со стула
Поднявшись, он шёл на вершину холма.

А в полдень в июле тут дикие розы,
Колючие жёлтые груши в цвету
И северный ветер шевелит бескрайние травы;
Вот так он стоял на красной скалы наготе,
Простор озирая трёх штатов,
И думал, что мир этот может вполне быть
Как дом человеку, что всё без конца сочиняет.

Позднее годами тремя, в июле прекрасном другом,
Когда сообщили соседи, что он уж скончался,
Взошёл я на холм полюбоваться цветением кактусов;
Там стоял он, как и прежде, на красном том кварце,
Цитировал громко страницу иль две из новой своей толстой книги,
Глаза что раскроет отныне нью-йоркцам.

Звучал словно северный ветер в траве его голос,
А палец двойной длины, шишковатый указывал вниз
На мир, что, казалось, ещё был пригоден
В нём жить человеку большому, что в комнатке тесной себе сочинял,
А ныне подвоза домой ожидал на тихой гряде облаков.

2006
Черновой перевод: 2016-03-03
The last years of his life writer Frederick Feikema Manfred (1912-1994) dwelled in a house in Blue Mounds State Park in Rock County, Minnesota, built on a rock from which one can see Minnesota, Iowa and South Dakota at the same time.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама