Стихотворение «ПОДГОНЯЕМАЯ ДОЖДЁМ»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 4
Читатели: 260 +2
Дата:

ПОДГОНЯЕМАЯ ДОЖДЁМ

ПОДГОНЯЕМАЯ ДОЖДЁМ
Чейз Твичелл, р. 1950

Я завела травокосилку,
Хотя почти начался дождь.
Прохладно, вечер в сентябре;
Пересеваются цветочки полевые
Под рёв косилки в сизый дым.

К вещам привязываться вовсе не пристало,
А всё ж я привязалась к ним.
Так ветрено и зябко, облака, и неба цвет -
Что и его скосить бы не мешало.
Но небо лучше пощадим.

Теперь случится что-нибудь из двух:
Иль сумрак превратится в ливень проливной
И брошу я косить свой луг,
Иль вновь цветы упрямо встанут над травой.
Но осмысление ещё не вера, дорогой.

Черновой перевод: 20 марта 2016 года


STURRED BY RAIN
Chase Twichell, b. 1950

I fired up the mower
although it was about to rain--
a chill late September afternoon,
wild flowers re-seeding themselves
in the blue smoke of the gas-oil mix.

To be attached to things is illusion,
yet I'm attached to things.
Cold, clouds, wind, color--the sky
is what the brush-cutter wants to cut,
but again the sky is spared.

One of two things can happen:
either the noisy machine dissolves in the dusk
and the dusk takes refuge in the steady rain,
or the meadow wakes shorn of its flowers.
Believing is different than understanding.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама