ГАРМОНИЯ
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Читатели: 85
Внесено на сайт:
Действия:

Предисловие:

ГАРМОНИЯ

ГАРМОНИЯ
Аарон Фаган

Сизиф приходит аккуратно
К подножию горы – рабочий день,
И словно в ад, навечно; а к закату,
Вершины не достигнув снова,
Спускается он вниз, не торопясь,
Покуда камень мчится рядом,
Его он, как бы, и не замечает –
Затея вновь не удалась,
А позже, в баре,
Держа стакан с холодным виски
До крови стёртыми руками
Он на салфетке всё изображает
Как завтра в высь он вновь покатит.
Трясутся руки, но подумать можно:
История историй просто это -
Раб обнажённый отдыхает,
Не думая о всяком там и - смерти.

September 8, 2016
Черновик: 17 сентября 2016 года
Aaron Fagan is the author of «Echo Train» (Salt Publishing, 2010).

HARMONY
Aaron Fagan

Sisyphus punches in, each morning,
At a mountain he must face all day,
In hell, for eternity, and at night,
Having not reached the summit
Again, he walks down slow, where
The rock rushed by, careful to see,
With new eyes, where it all went
Wrong, again, and then later,
At the bar in town, sits cooling his
Bleeding hands against a whiskey,
On the rocks, and maps new paths,
On a napkin, inside the wet ring
His tumbler made, again and again,
The routes running on to absurd
Lengths, hands shaking, and if it
Wasn't a map, you might think
It was the history of history
Or parts of a nude in repose,
Patient with death and belonging.
Послесловие:


Оценка произведения:
Разное:
Книга автора
На станции Далёкой" 
 Автор: Сергей Берсенев
Реклама