Стихотворение «Мэри. (Из Д. Р. Лоуэлла)»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 8
Читатели: 385 +1
Дата:

Мэри. (Из Д. Р. Лоуэлла)

Спокоен тёмный взгляд её, пока
В нём возмущенья гнев не загорится.
Тогда она становится как львица,
Что наточила когти для прыжка,
И, грудь свою, что так же высока,
Подняв чуть выше, ломится вперёд.
Ей нет преград. И речь её течёт
Как бурная широкая река.
А через миг, сумев перебороть
Свой буйный нрав, достоинства полна,
Спокойно улыбнется вам она,
Провозгласив: «Храни тебя Господь!»
И я, как прежде, в ней признать сумею
Девчонку Мэри, маленькую фею.




Mary

Dark hair, dark eyes - not too dark to be deep 
And full of feeling, yet enough to glow 
With fire when angered; feelings never slow, 
But which seem rather watching to forthleap 
From her full breast; a gently-flowing sweep 
Of words in common talk, a torrent-rush, 
Whenever through her soul swift feelings gush, 
A heart less ready to be gay than weep, 
Yet cheerful ever; a calm matron-smile, 
That bids God bless you; a chaste simpleness, 
With somewhat, too, of "proper pride," in dress;-
This portrait to my mind's eye came, the while 
I thought of thee, the well-grown woman Mary, 
Whilome a gold-haired, laughing little fairy.
Реклама
Обсуждение
06:27 02.11.2017(1)
Замечательно!
14:25 02.11.2017
Спасибо! Я старался.
Книга автора
Феномен 404 
 Автор: Дмитрий Игнатов
Реклама