ЗВЁЗДНАЯ ЛЮБОВЬ
Джеральд Стерн, р. 1925
Осталось времени совсем немного, чтобы измерить
пространство между мной и тем,
что было так давно – лежим себе
под синим звёздным одеялом,
подушки подложив под головами,
глядим в огромное раскрытое окно над нами,
следим за поспешающим средь звёзд
беззвучно огоньком,
и в тишине мы думаем о здешней духоте,
о холоде, что там высоко над землёй.
Я свет тушу одной рукой,
тебя прижав к себе плотней другой.
2017
Черновой перевод: 21 марта 2018 года
GALAXY LOVE
Gerald Stern, b. 1925
There’s too little time left to measure
the space between us for that was
long ago—that time—so just lie
under the dark blue quilt and put
the fat pillows with the blue slips
on the great windowsill so we can
look over them and down to the
small figures hurrying by
in total silence and think of the heat
up here and the cold down there
while I turn the light off with the right
hand and gather you in close with the wrong. |