Стихотворение «перевод песни группы Омега Fekete Pillangó Черная бабочка»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 4
Читатели: 350 +1
Дата:
Предисловие:
обожаю венгерский язык!!!

перевод песни группы Омега Fekete Pillangó Черная бабочка

кто за дверью судьбы моей?
всё так переменчиво в ней...
любовь ли вернулась в покинутый дом,
то ль ветер в окно?
а счастье- качели судьбы,
как бабочки крылья они...

отпущу тебя
ты на ладони моей
холод в душе,
камень на сердце
ты улетай скорей!

видишь, закончилась эта игра
шёпот в ночи - до утра
кончится всё, и тлен
но запомнится плен...
снова бросаюсь в омут
глаз бабочки черной

отпущу тебя
ты на ладони моей
холод в душе,
камень на сердце
ты улетай скорей!

чтобы с ума теперь мне не сойти
оставайся в памяти, а сама лети!!!

отпущу тебя
ты на ладони моей
холод в душе,
камень на сердце
ты улетай скорей!

холод в душе
камень на сердце
ты улетай скорей!

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     18:04 29.08.2018
Красивая мелодия у песни...

Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама