Стихотворение «Sleep (Poets of the Fall)»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: Эквиритмические переводы песен
Автор:
Баллы: 57
Читатели: 1442 +2
Дата:

Предисловие:
Песня финской группы Poets of the Fall (Поэты осени)
Sleep.
Поэтически-ритмический перевод.

Sleep (Poets of the Fall)




СПИ, КРОШКА

Сердце стучит,
бешеный ритм.
Утро. Семи ещё нет.
Натиск тоски,
сердца толчки,
как предвещание бед.

Поторопись,
детка, встряхнись –
вдруг попадёшь под контроль
мыслей ночных,
грустных, дурных;
слов, что приносят нам боль.

Так,
спи, бэби, и пусть же сны-волны
тебя захлестнут с головой;
спи, чудо, пусть утром напомнят
они, что я рядом с тобой.

Помню, была
ты весела –
как это нравилось мне.
Дрогнет рука,
свет ночника,
тени в густой тишине…

Нет никого…
Что из того,
если преследует ложь?
Сильною будь,
ждёт долгий путь –
ты им, мой ангел, пойдёшь.

Так,
спи, крошка, и пусть же сны-волны
тебя захлестнут с головой;
спи, прелесть, пусть утром напомнят
они, что я рядом с тобой.

Тянутся дни,
приходят виденья,
странны они –
от них нет спасенья.
ходят гурьбой,
спят в этой постели,
вместе с тобой.
Эх, как надоели…

Так,
спи, радость, и пусть же сны-волны
тебя захлестнут с головой;
спи, сладость, пусть утром напомнят
они, что я рядом с тобой.
Послесловие:


Hear your heartbeat
Beat a frantic pace
And it's not even seven AM
You're feeling the rush of anguish settling
You cannot help showing them in
Hurry up then
Or you'll fall behind and
They will take control of you
And you need to heal the hurt behind your eyes
Fickle words crowding your mind

So
Sleep, sugar, let your dreams flood in
Like waves of sweet fire, you're safe within
Sleep, sweetie, let your floods come rushing in
And carry you over to a new morning

Try as you might
You try to give it up
Seems to be holding on fast
It's hand in your hand
A shadow over you
A beggar for soul in your face
Still it don't mater if you won't listen
If you won't let them follow you
You just need to heal
Make good all your lies
Move on and don't look behind

So
Sleep, sugar, let your dreams flood in
Like waves of sweet fire, you're safe within
Sleep, sweetie, let your floods come rushing in
And carry you over to a new morning

Day after day
Fickle visions messing with your head
Fickle, vicious
Sleeping in your bed
Messing with your head
Fickle visions
Fickle, vicious:

Sleep, sugar, let your dreams flood in
Like waves of sweet fire, you're safe within
Sleep, sweetie, let your floods come rushing in
And carry you over to a new morning

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     03:21 12.06.2019 (2)
2
Роскошь! И подлинник, и перевод! Женщины от такого сладострастия должны просто истечь чистым мёдом!
     03:25 12.06.2019
2
Да, очень красивая песня.
     15:12 16.10.2018
Высший пилотаж! Благодарю за эстетическое  наслаждение ! 
     11:04 16.10.2018 (2)
1
КАК ты меня порадовал, друже!  Слип, май беби...  ТАКАЯ вещь про НАСТОЯЩУЮ любовь!!!  Оххх...

В смысле, спи. моя сладкая...
     11:17 16.10.2018 (1)
1
Я рад, что тебе понравилось.
     11:22 16.10.2018 (1)
1
Так это НАСТОЯЩЕЕ!
     12:22 16.10.2018
Эту эквиритмику я сделал по просьбе одной хорошей женщины. Она попробовала перевести сама, но у неё почему-то не получилось.
Не знаю уж, осталась ли она довольна, но она написала, что ей сильно понравилось.
     11:05 16.10.2018 (1)
1
Взял в Избранное!
     11:07 16.10.2018 (1)
1
такой вокал, баритональный фальцет!   Капец просто!!!
     11:09 16.10.2018 (2)
1
Были у нас в Киеве - дорогие билеты очень, но мы с Ромкой посетили.
     12:23 16.10.2018
А Sleep Sugar они исполняли?
     11:10 16.10.2018 (1)
1
Ещё у них потрясающая штучка есть "Skin".
     12:35 16.10.2018 (2)
2
Вот - одна из моих любимых! Там в конце такой приход к гитаркам...  Е...нуться можно!

  Спорим, тебе понравится?

  всегда твой Гус с Киева

https://www.youtube.com/watch?v=7tI7S46SNVo
     13:20 16.10.2018 (1)
1
А мне эта песня больше нравится.
     13:29 16.10.2018 (1)
1
На 4/4 у них все песни обалденные!
Всегда учил и учу своего малого - главное, мелодия и чувство.

  Вроде, начал прислушиваться...  мало я ему с детства пихал Баха с Чайковским...

 А здесь ох...ные переходы в тональности!   Спасибо, Натали!
     14:16 16.10.2018 (1)
1
Фортепиано здесь просто очаровывает...
     14:19 16.10.2018
Конечно, классно!
     12:37 16.10.2018 (2)
1
Послушать надо сначала, а потом уже спорить.
     12:54 16.10.2018
Слушая и смотря это, у меня всегда слёзки даже и не подкатываются, а на самом деле...

https://www.youtube.com/watch?v=0qRJ-cxmZd8
     12:41 16.10.2018 (1)
ну да...
     12:43 16.10.2018
Послушал. Очень красивая вещь. У финнов мало такой музыки.
     13:21 16.10.2018 (1)
1
Спасибо большое еще раз, Юрий, за доставленное удовольствие.
Шикарная работа.
     13:30 16.10.2018
1
Спасибо, Наталия!
     12:49 16.10.2018
Красивая штука. Люблю эту песню.
     22:27 03.09.2018 (1)
1
Спасибо за знакомство с новой для меня группой
Прекрасная песня и ваш труд заслуживает о́добрения
Но переводить песенные тексты занятие довольно неблагодарное по причине их низкого поэтического уровня.
Или это будет отсебятина или набор несвязанных между собой фраз
Я уже давно оставил это бессмысленное занятие
Но вы славно потрудились
     22:35 03.09.2018
Иногда так хочется спеть красивую импортную песню на своём родном языке.
Зачастую тексты зарубежных песен не могут "похвалиться" высочайшим поэтическим уровнем.
Но музыка и исполнение искупают все недостатки содержания. Да и необязательно песням быть образцом высокой поэзии, имхо.
Эквиритмические переводы по определению необычайно сложны, и приходится чем-то жертвовать. Слишком уж разнятся языки...
Спасибо за визит и комментарий, Борис!
     14:55 03.09.2018 (1)
1
Я тоже забрала в избранное.
Это ооочень красиво... и песня, и перевод. Потрясающая работа!
Даже не верится, что возникали какие-то трудности.
Гладко и очень музыкально.
     15:00 03.09.2018
1
Да, пришлось поломать голову... Вчитайся в исходный текст, и станет ясно. Эквиритмика вообще сложное дело, но раньше я с ней справлялся более или менее, а тут... Даже хотел забросить. Но меня попросили и я пообещал...
     12:39 03.09.2018 (1)
2
Супер! В копилочку. 
     12:41 03.09.2018
2
Спасибо, Пол! Перевод оказался неожиданно трудным. В первоисточнике авторы наворотили, имхо...)))
     17:09 02.09.2018 (1)
1
Красивая получилась песня.
     17:11 02.09.2018
Песня красивой и была...
     23:51 01.09.2018

Финская группа - эт хорошо) Очень красивая песня, и перевод тоже.
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама