Стихотворение «To Ramona (Боб Дилан)»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: Эквиритмические переводы песен
Автор:
Баллы: 33
Читатели: 501 +1
Дата:

Предисловие:
Эквиритмический перевод песни Боба Дилана
To Ramona
(с пластинки "Another Side of Bob Dylan" (1964).
Песню исполняет ирландская певица Шинейд Лохан.


To Ramona (Боб Дилан)




К Рамоне

Рамона, подруга, утри свои слёзы,
и скорби-печали пройдут.
И в городе нашем пурпурные розы
опять для тебя расцветут.
Не стоит пытаться со смертью тягаться -
она неизбежна – дай срок.
Не будем с тобою в детали вдаваться
при помощи мстительных строк.
-
Изгиб твоих губ мне по-прежнему дорог.
Прекрасна улыбка твоя
без всяких ненужных тебе оговорок.
Склонюсь пред тобою и я.
Грущу, если вижу, как ты частью мира
бесплодно пытаешься быть.
Мираж это, детка, лишь память от пира,
и как в мираже можно жить?
-
Я вижу, что разум твой накрепко связан,
он взбит, словно пена у рта.
И выбор тобою тебе же навязан,
но есть, безусловно, черта.
Стоять иль идти, а, быть может, вернуться
на тот изумительный юг…
И стоит давно уж, Рамона, очнуться
и вспомнить друзей и подруг.
-
Твердила мне, мол, ты не лучше любого,
наверное, сердцем скорбя.
И ты ж говорила, нет в мире другого,
кто был бы не хуже тебя.
Так знай же, Рамона, что всё бесполезно:
не выиграть – не проиграть.
Так будь же, подруга Рамона, любезна
простейшую правду понять.
-
Я мог бесконечно с тобою беспечно,
Рамона моя, говорить.
Но жизнь молодая, увы, быстротечна,
и надо любить и творить.
Так делай, что должно, пусть будет, что будет,
и пусть всё идёт чередой.
И я, может быть, пусть меня и осудят,
приду и поплачу с тобой…

Послесловие:
To Ramona

Ramona, come closer
Shut softly your watery eyes
The pangs of your sadness
Will pass as your senses will rise
The flowers of the city
Though breathlike, get deathlike sometimes
And there's no use in tryin'
To deal with the dyin'
Though I cannot explain that in lines.
Your cracked country lips
I still wish to kiss
As to be by the strength of you skin
Your magnetic movements
Still capture the minutes I'm in
But it grieves my heart, love
To see you tryin' to be a part of
A world that just don't exist.
It's all just a dream, babe
A vacuum, a scheme, babe
That sucks you into feelin' like this.
I can see that your head
Has been twisted and fed
With worthless foam from the mouth
I can tell you are torn
Between stayin' and returnin'
Back to the South
You've been fooled into thinking
That the finishin' end is at hand
Yet there's no one to beat you
No one to defeat you
'Cept the thoughts of yourself feeling bad
I've heard you say many times
That you're better than no one
And no one is better than you
If you really believe that
You know you have
Nothing to win and nothing to lose
From fixtures and forces and friends
Your sorrow does stem
That hype you and type you
Making you feel
That you gotta be just like them.
I'd forever talk to you
But soon my words
They would turn into a meaningless ring
For deep in my heart
I know there is no help I can bring
Everything passes
Everything changes
Just do what you think you should do
And someday, maybe
Who knows, baby
I'll come and be cryin' to you.


Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     11:29 08.12.2019 (1)
1
Рамона отличная романтическая песня. Такая...мексиканская очень. Страстная и нежная.)

А вот тут от меня. Ловись рыбка большая и маленькая. Как обещала.)
https://fabulae.ru/poems_b.php?id=353840
     11:42 08.12.2019 (1)
Да, это такой вальс в мексиканском стиле.
Я читал ваш перевод "Мистера Тамбурина". Мне он понравился.
     12:06 08.12.2019 (1)
1
Пасиб. Заходите еще. Не пропадайте надолго, ибо начинаю скучать.)

А главное, все это переводить одно удовольстаие.)
Этож поэзия! Настоящая!)
     12:08 08.12.2019 (1)
Я на фабуле ежедневно, вообще-то.
     18:27 08.12.2019 (1)
В смысле ко мне заходите еще. Я в курсе, что Вы на фабуле ежедневно. Не пугайтесь.
     18:31 08.12.2019 (1)
Ну и вы не пугайтесь ответных визитов.)))
     20:53 08.12.2019
Я всегда рада Вам. Моя дверь открыта.)
     20:05 20.08.2019 (2)
Классно!

Перечитала короткие мысли Дилана...

Береги все свои воспоминания, ведь ты не сможешь пережить те моменты вновь». ... Боб Дилан:
Удачи!
     11:31 08.12.2019
Бобби потрясающий воображение и душу поэт! И пожалуй один из умнейших людей на этой планете.)
     20:07 20.08.2019
Спасибо!
     22:04 19.08.2019 (1)
1
Замечательно! Гармонично во всех отношениях, даже гармоничнее оригинала. Очень и очень достойно. 
     22:06 19.08.2019 (1)
1
Спасибо, Лера! Я очень-очень рад.
     22:08 19.08.2019 (1)
1
Что до песен, то женское исполнение завораживает, а мужское не цепляет совсем.
     22:20 19.08.2019
1
Конечно, как вокалист Боб Дилан так себе. Зато он великий поэт и композитор.
А Шинейд Лохан спела эту песню лучше всех. Жаль, что редко выступает и записывается.
Гость      22:46 09.07.2018 (1)
Комментарий удален
     07:34 10.07.2018
1
Спасибо! Значит, перевод вышел удачным.
     14:55 09.07.2018 (1)
1

Моя любимая песня,волшебное стихотворение!!Благодарю,Банни! В избранное.
     14:58 09.07.2018
1
Я очень рад, Кюнна!
     14:28 09.07.2018 (1)
2
Повторная публикация такой жемчужины очень радует!
На этой странице, Юра, можно надолго залипнуть.
Шикарная работа! И очень эквиритмично.)
     14:38 09.07.2018 (1)
2
Спасибо, Наташа! Мне тоже нравится, особенно песня.
     14:40 09.07.2018 (1)
2
А я даже взяла в избранное.
Вот.)
     14:41 09.07.2018
1
Да ладно?
Я польщён.
Книга автора
Предел совершенства 
 Автор: Олька Черных
Реклама