Подражая Ohmygod ( Юре)
Тип: Стихотворение
Раздел: Юмор
Тематика: Подражания в стихах
Автор:
Баллы: 68
Читатели: 66
Внесено на сайт:
Действия:

Предисловие:
https://fabulae.ru/poems_b.php?id=326046&Comment_id=3005221#comment_3005221

Где-то там...

Где-то там, за дальними пределами,
у подножия скалистых гор,
дом стоит со стенами замшелыми,
спрятанный за каменный забор...

Мнится под луною восходящею
голос, слышный только мне одной,
безотрадный, горестный, щемящий и
удручённый, кроткий и больной.

И забилось сердце птицей раненой,
и споткнулась на бегу душа,
на забор наткнувшись серокаменный,
на подмогу голосу спеша…

Подражая Ohmygod ( Юре)





Сон мне снился- я брожу потерянно,
темнота, не видно ни шиша...
Всюду стены высоты немереной,
И за каждой мается душа..
Я ломлюсь сквозь стены,
я помочь хочу...
Но лишь дрыгаю ногами и мычу..


на шутливой волне)))))

Оценка произведения:
Разное:
Подать жалобу
Обсуждение
     19:15 21.02.2019 (1)
1
Очень даже здорово!
     19:16 21.02.2019
1
Спасибо, дорогая
     02:09 12.02.2019 (1)
1
Ой, как здорово! А ведь есть что-то от Юры, есть!  
     10:46 12.02.2019 (1)
Спасибо,Алеша.
     17:52 12.02.2019 (1)
1
Немного непривычно и неожиданно от Вас такое читать, но ведь получилось! Поздравляю Вас, Татьяна, с новым амплуа!  
     17:54 12.02.2019 (1)
Да бывает))Муза в хорошем настроении, вот и написала)))
     17:57 12.02.2019 (1)
1
Надо бы воспользоваться настроением Музы и продолжить, а, Танечка?  
     18:12 12.02.2019 (1)
Не обещаю... 
     18:30 12.02.2019 (1)
1
Эх....  
     18:34 12.02.2019 (1)
     18:40 12.02.2019
1
     23:06 11.02.2019 (1)
1
Разрядила обстановку)))
     10:47 12.02.2019 (1)
1
 да лан... пошутила)))
     16:36 12.02.2019
1
     22:34 11.02.2019 (1)
2
Оба варианта понравились.... хоть и  разноплановые чувства   
     10:48 12.02.2019
1
ДА. У Юры серьезно, а я так... шутковать надумала)))
     22:50 11.02.2019 (1)
1
Неожиданное дополнение к оригиналу...
Скажем так - подражание удалось!
     10:47 12.02.2019
1
Спасибо, дорогой!
     08:41 12.02.2019 (1)
1
Так... Сдаётся мне, что Клавдии Брюхатской появилась достойная пара (в смысле написания стихов, естественно ). Да тут у нас ещё Лерочка Александрова иногда пародиями "балуется"...
В общем, хорошая компания подбирается! Что не может не радовать.
     10:46 12.02.2019
1
Да это так, баловство)))Пасиб тебе)))
     09:27 12.02.2019 (1)
1
Я спешу помочь.Вот ты проснешься...
В руки дам отбойный молоток..
Ты друзьям конечно улыбнёшься
И поможешь...капельку, чуток...
     10:46 12.02.2019
Спасибо, Валерий))) Молоток, да еще и отбойный- это круто)))
     21:04 11.02.2019 (1)
2
Тоже дело!

И скорбный дрыг не пропадет
Из мыка возгорится помощь!

Классно, Таня! Остроумно, легко получилось! Спасибо!
     21:07 11.02.2019 (1)
Рассмешила своим коммом. Спасибо, дорогая, ты всегда позитивна)
     21:19 11.02.2019 (1)
1
Спасибо тебе за позитив. Сейчас он мне необходим. Долблю гибельный перевод. Тяжеленный. Если жива после него останусь - то буду жить долго. И, естественно, счастливо!
     21:21 11.02.2019 (1)
1
У тебя все получится, я верю в тебя. Удачи, дорогая!
     21:25 11.02.2019 (1)
Спасибо, родная. Это не текст, это мои Симплегады.

Хочешь отрывок из текста, который надо перевести за неделю? 30 страниц!

Именно здесь появляется иная стилевая модель:отвергая логику исторической поступенности,в стилистику барокко вторгается эпизод,оформленный в духе романтической фортепианной миниатюры,с фактурной экспансией в масштабе всего пространства клавиатуры.А вц.15 без всякой подготовки,с восходящим glissando тромбон а вторгается радикально иной стилистический «персонаж»в лице эпизода Burletta—собственной джазовой темы Караева, представленной здесь в новом облике.Этот фрагмент отграничен от предшествующего материала паузой-«запятой»,выделен темпово (Piumosso,gioviale),фактурно-гармонически (функциональная аккордика вместо полифонии контрастного типа) и ритмически (чёткая смена долей в четырёх дольных тактах). С эпизодом Burletta в Концерт впервые входит стилистика джаза—вторая из двух главных составляющих стилевого комплекса сочинения,которая получит основное развитие в финале.

И вот все это в размере 30 страниц надо перевести на АЗЕРБАЙДЖАНСКИЙ язык! , а я только на русский перевожу. То есть я сижу, пытаюсь вникнуть во фразу, довожу ее на ума на русском, а потом своими словами объясняю ее азербайджаноязычной коллеге, которая и облекает ее в более или менее нормальную форму на азербайджанском языке.
Говорим директору, что эту работу должен сделать настоящий музыковед, но он по каким-то причинам, хочет, чтобы делали у нас в библиотеке. То есть мы.
Причем за неделю. Сложнейший страшный текст.
     21:28 11.02.2019 (1)
Согласна, текст сложный, насыщен музыкальными терминами.. нелегко тебе придется. Но все же, все же... я верю. Верю, что ты одолеешь этот рубикон! Ты умница!
     21:38 11.02.2019 (1)
1
Конечно. И самое главное - бесплатно. Начальство же...
     21:40 11.02.2019 (1)
1
А вот это нечестно. Труд надо оплачивать!
     21:41 11.02.2019
     21:09 11.02.2019 (1)
1
Ох-х... Классно отсмеялся!!! Здорово, Татьяна! 
     21:10 11.02.2019
Спасибо, Олег! Рада, что настроение улучшила))))
     20:52 11.02.2019 (1)
1
     21:02 11.02.2019
1
Книга автора
Калейдоскоп 
 Автор: Natalyan
Реклама