Стихотворение «придурки и дебилы всегда любили меня »
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 16
Читатели: 409 +1
Дата:
Предисловие:
Чарлз Буковски
(перевод с английского)

придурки и дебилы всегда любили меня

и в младших классах,
и в старших,
и в колледже;
отверженные
всегда тянулись ко мне:
однорукие,
эпилептики,
с бельмом на глазу,
уродцы,
трусы,
мизантропы,
убийцы
и воры;
всегда:
и в работе,
и в безделье,
я притягиваю отверженных;
они тут же находят меня
и - прилипают;
вот и этот сразу
отыскал меня;
он толкает вокруг
тележку, полную дряни:
мятые жестянки,
шнурки для ботинок,
пустые пакеты,
молочные картонки,
старые газеты,
огрызки карандашей...
"эй, приятель, как дела?.."
я останавливаюсь,
и мы толкуем с минуту;
затем я прощаюсь,
но он следует за мной
мимо пивных,
мимо борделей...
"держи меня в курсе, друг!
держи меня в курсе...
я должен знать,
что творится вокруг";
это - новенький;
никогда не видел,
чтобы он заговаривал
с другими;
тележка гремит на ухабе,
и что-то катится вниз;
пока он подбирает,
я заскакиваю в дверь
зелёного отеля на углу,
пересекаю холл,
выхожу через заднюю дверь,
и тут:
с абсолютным блаженством
оправляется кошка
и - ухмыляется.




Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     19:48 11.02.2019 (1)
Поясните, пожалуйста, уважаемый Семён:
Это произведение в разделе переводов?
     19:59 11.02.2019
Это из раздела The Maverick Poets.

Благодарю.
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама