Бурлеск огней, бурлеск огней.
Мечта по имени Бродвей.
Нью-Йорк, накрапывает дождь,
Афиши-тумбы плачут сплошь.
А мы с тобой идём вдвоём –
И на двоих одно пальто,
И ветхий шарф, и голод глаз,
И вся надежда, что сейчас
Куда-то нас вдруг позовут –
Мой старый сакс, твою трубу.
Они ведь помнят, что у нас
Звучал когда-то тоже джаз.
А полисмен косит глаза –
Так шляться вроде бы нельзя.
И в переходе не сыграть –
Там место занято опять.
Но, вдруг, откроется кафе
И кто-то выйдет, подшофе,
И нам, по русски, в самый раз,
Скажет,- братва, слабайте джаз!
Бурлеск огней, бурлеск огней.
Мечта по имени Бродвей.
Конечно не Карнеги Холл,
Но и в кафе народ пришёл.
Нас накормил и обогрел,
Послушал, что душой хотел.
Так год неспешно и прошёл.
На тумбе у Карнеги Холл
Афиша новая пестрит,
Где сакс с трубою говорит.
Исчадием голодных дней,
Был нами покорён Бродвей! |