Стихотворение «знаменитый писатель»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 14
Читатели: 257 +1
Дата:
Предисловие:
Чарлз Буковски
(перевод с английского)

знаменитый писатель

когда я служил почтальоном,
один из моих маршрутов был особым:
он пролегал мимо дома
знаменитого писателя,
его имя значилось на письмах,
он был известным писателем,
но не очень хорошим,
и я никогда не видал его,
пока однажды утром,
после похмелья,
не подошёл к его дому,
и он был во дворе,
он стоял там в старом халате,
небритый и выглядел больным,
года за три до смерти,
но  рядом с ним стояла
эта красивая женщина,
много моложе его,
солнце светило сквозь её пышные волосы
и тонкое платье;
я протянул ему письма поверх калитки и
сказал: «Я читал ваши книги»,
но он не ответил,
он лишь разглядывал свои письма,
и я сказал: «Я тоже писатель...»,
он всё так же не ответил,
он повернулся и отошёл,
и она смотрела на меня
с  лицом, которое ничего не выражало,
затем повернулась и последовала
за ним.

я прошёл к следующему дому,
где посреди лужайки
меня атаковал,
рыча,
игрушечный бульдог
с гнилыми бешеными глазками,
я поддел его под живот
левой ногой
и отбросил в сторону
разукрашенного окна,
после этого я почувствовал себя
намного лучше,
хотя и не
до конца
лучше.




Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
     19:57 14.09.2019 (1)
Надо будет выкроить время и почитать Буковски.  Давно хочу...
     01:16 16.09.2019 (1)
https://www.stihi.ru/avtor/sibjn&s=50&book=3#3
     10:00 16.09.2019
ок
     06:05 15.08.2019 (1)
Если получил отпор от известного писателя, не привыкшему к фамильярности,
нехорошо вымещать досаду на собачке.
     17:46 15.08.2019
1
Кто стучится в дверь ко мне
С толстой сумкой на ремне?
Это он,
Это он,
Чарлз Буковски, почтальон.
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама