Перевод книги Михаила Пластова
"ИЕРУСАЛИМСКИЕ СВИТКИ
ФАНТАЗИИ НА ЕВАНГЕЛЬСКИЕ ТЕМЫ"
Перевод выполнен по просьбе автора и публикуется вместе с оригинальным текстом с разрешения автора.
Оригинальный текст соответствует тексту из ранее изданной одноименной книги.
Начало тут https://fabulae.ru/poems_b.php?id=350334
СВИТКИ ВОПЛОЩЕНИЯ
МОНОЛОГ ВТОРОГО АНГЕЛА, СВИДЕТЕЛЯ БЛАГОЙ ВЕСТИ
Ослик шел, нагруженный мешками,
С прутиком за ним малыш бежал.
У крыльца старик, присев на камень,
В кулаке полсестрия держал.
Вдруг, как будто в мареве сгорая,
Встал пред нею абрис белых крыл.
И Она сказала: «Адонаи»,
Когда ангел с ней заговорил.
- Ты, Мария, среди жён блаженна,
Сущего услышь небесный глас,
Только Ты чиста и совершенна,
Только от Тебя родится Спас.
Так без лишней помпы и оваций,
И без криков: «Браво, Ваша честь!»
Начала вся жизнь кругом меняться,
Ибо в мир пришла Благая Весть.
| Помогли сайту Реклама Праздники |