Стихотворение «ПРИЗНАНИЕ (по Адриано Челентано)»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: Эквиритмические переводы песен
Автор:
Оценка: 5
Баллы: 34
Читатели: 757 +1
Дата:
Стихотворение «ПРИЗНАНИЕ (по Адриано Челентано)» самая комментируемая(72) работа за сутки
08.12.2020
Предисловие:
Републикация

Эквиритмический перевод
песни Адриано Челентано

CONFESSA

Su confessa amore mio
Io non sono piu il solo, l'unico
Hai nascosto nel cuore tuo
Una storia irrinunciabile

Io non sono piu il tuo pensiero
Non sono piu il tuo amore vero
Sono il dolce con fondo amaro
Che non mangi piu

Ma perche tu sei un'altra donna
Ma perche tu non sei piu tu
Ma perche non l'hai detto prima
Chi non ama non sara amato mai

Che ne hai fatto del nostro bene?
E' diventato un freddo brivido
Le risate, le nostre cene
Scene ormai irrecuperabili

Io non sono piu il tuo pensiero
Non sono piu il tuo amore vero
Sono il dolce con fondo amaro
Che non mangi piu

Ma perche tu sei un'altra donna
Ma perche tu non sei piu tu
Ma perche tu, tu non l'hai detto prima
Chi non ama non sara amato mai

Quando viene la sera
E il ricordo pian piano scompare
La tristezza nel cuore
Apre un vuoto piu grande del mare
Piu grande del mare

Ma perche non l'hai detto prima
Chi non ama non sara amato mai

Che ne hai fatto del nostro bene?
E' diventato un freddo brivido
Le risate, le nostre cene
Scene ormai irrecuperabili

Io non sono piu il tuo pensiero
Non sono piu il tuo amore vero
Sono il dolce con fondo amaro
Che non mangi piu

(Ma perche non l'hai detto prima
Chi non ama non sara amato mai)

ПРИЗНАНИЕ (по Адриано Челентано)



ты признайся
моя любимая
что я больше не твой единственный
что ты мною
не одержимая
кто-то есть на свете таинственный

не сумела справиться
с искусом
и о нашей любви забыла ты
я же сладость
со скверным привкусом
на твоём столе

отчего
ты другою стала
отчего
таешь ты как дым
отчего
сразу не сказала
кто не любит
тот и не любим

что ты с нашей любовью
сделала
лишь холодный озноб бросает в дрожь
к счастью нашему
охладела и
мне любовь никогда не вернёшь

не сумела справиться
с искусом
и о нашей любви забыла ты
я лишь сладость
со скверным привкусом
на твоём столе

отчего
ты другою стала
отчего
таешь ты как дым
отчего
сразу не сказала
кто не любит
тот и не любим

вечерами погода гнилая
в сердце бедном моём
мне на горе
открывается рана
былая
рана больше размером чем море
больше чем море

отчего
сразу не сказала
кто не любит
тот и не любим

что ты с нашей любовью
сделала
лишь холодный озноб бросает в дрожь
к счастью нашему
охладела и
мне любовь никогда не вернёшь

не сумела справиться
с искусом
и о нашей любви забыла ты
я лишь сладость
со скверным привкусом
на твоём столе

отчего
сразу не сказала
кто не любит
тот и не любим

Реклама
Обсуждение
11:45 08.12.2024(1)
1
Славная песня, и перевод звучит душевно! Спасибо,  Юра!
11:48 08.12.2024
1
И тебе спасибо, Галя!
17:42 07.12.2020(4)
1
Наталья пишет, что "самая классная песня у Челентано".
А что в ней классного? Нудная бодяга.
Челентано хорош молодой и озорной, "Azzurro", например.
А тут...  Жалуется старый дедушко на что-то... И далеко не Щукарь. С его оптимизмом.
Гость22:52 10.12.2020
Не, не, не, согласна, самая классная песня у него, хоть и печальная.
19:27 07.12.2020(1)
Челентано - человек без возраста.
Харизма идет впереди него.


19:30 07.12.2020
Адриано будет вечно молодым.
18:02 07.12.2020(2)
Дамам иногда нужна нудная бодяга.)))
19:27 07.12.2020(1)
Особенно от Челентано!
19:29 07.12.2020
Ты почему не спишь, Надежда?
18:09 07.12.2020(2)
1
Но он же в этом ролике о-очень старенький...  Ну хоть бы лет на шестьдесят выглядел - ещё куда ни шло...
Какие ещё тут страдания про забытую любовь?
Хотя... он, может, Орнелу Мути вспоминает тут? Сорокалетней выдержки. В обратную сторону. 
Правда, надо отдать должное - стоматология у них в Италии отличная. Что да, то да. 
18:15 07.12.2020
Вы ведь тоже когда-нибудь станете таким же стареньким, как Челентано. И тоже будете с ностальгией вспоминать и жаловаться, имхо.
18:14 07.12.2020(3)
Тут я согласна.
Хочется видеть его молодым и сексапильным.
И лучше под Марш Энтузиастов.)
Гость23:47 07.12.2020
 Ну, Наташка!
Это Надя. Лень авторизоваться.
По дороге ко сну забрела.
И напоролась.
18:18 07.12.2020(1)
3
А вот таким?
18:21 07.12.2020(3)
2
Это класс! Фильм шедевральный.
А у нас были такие сексАпильные актеры в СССР?
20:54 07.12.2020(2)
1
Под занавес эпохи сто пудов были... Посмотрите фильмографию Николая Еременко.
Да и в совсем посконно-совковом небезнадежно. Вот не так давно "Ленина в Октябре" (Михаил Ромм, 1937) пересматривал... Тов. Эйне, который Ильича охранял, (по легенде фильма другая фамилия) весьма и весьма...
Ну да... В 60—70 годы идеалом сексапильности был Шурик. С большим отрывом от Штирлица.
21:51 07.12.2020(2)
1
Сразу вспомнилась другая картина "Ленин в октябре"

Вы, Иннокентий, удивляете. Ну кто сейчас смотрит такие фильмы?)
Только, наверно, Александр Красилов.
22:54 07.12.2020
1
21:55 07.12.2020
1
А я фильмы про революцию терпеть ненавижу.
21:22 07.12.2020(2)
2
Шурик? Да ладно?
01:04 09.12.2020
Да, мегасупергерой! Других особо не предлагалось. А какие стихи прекрасные в одной из киноновелл про Шурика!
А как он героев анекдотов (Труса, Балбеса и Бывалого) победил на продовольственном складе?! Не... Я точно не смог бы так!
21:51 07.12.2020(1)
1
Надо у женщин фабулы спросить.
21:54 07.12.2020(1)
1
А тебе Шурик каким кажется?
21:56 07.12.2020(1)
1
Ботаник.)
21:57 07.12.2020(1)
1
Меня в школе тоже считали ботаником, но я им не был.
23:26 07.12.2020
Ботаник ботанику рознь.)
18:27 07.12.2020(3)
1
Во времена СССР я был ещё маленьким и понятия не имел о сексопильности.
19:30 07.12.2020
18:36 07.12.2020(2)
И ты дразнишься?)))
Мне в детстве нравился Костолевский.
18:41 07.12.2020
1
Мне в детстве он тоже нравился.
18:37 07.12.2020(1)
1
И Николай Ерёменко-младший ещё, наверное, да?
18:41 07.12.2020(1)
Недолго.
19:06 07.12.2020
Я слышал, что он уже умер.
18:31 07.12.2020(1)
1
Вы плохо смотрели "Весну" и не помните реплику Рины Зелёной (1949 год!): "Средняя пухлость. Сексапил номер пять".
18:32 07.12.2020(1)
Я никогда её не смотрел и смотреть не буду!
18:35 07.12.2020(1)

А "Зеркало для героя" смотрели?
(Вчера показывали в телевизоре).
Нравится Вам этот фильм?
18:37 07.12.2020(1)
Нет, не смотрел.
18:38 07.12.2020(1)
1
Хотиненко? "Зеркало для героя"? С Колтаковым и Бортником? Не смотрели?
 
18:39 07.12.2020
Увы мне, увы...
18:27 07.12.2020(1)
1
А шедевральный почему? Не только потому, что наполнен юмором, но и потому, что проникнут добротой, гуманизмом. Помните сцену с Чаплином и плачущим Элиа?
18:39 07.12.2020(2)
Мне эта сцена не очень понравилась.
18:44 07.12.2020(1)
2
Так она, как всякое воспитывающее воздействие, и не должна нравиться. Этот ж не гэг.
Но - там, в подсознании, на подкорке - она отложилась. Это - важно. Непрямое, так сказать, воздействие.
И это - одно из прекрасных свойств кинематографа.
19:49 07.12.2020
Наверное, так.
18:41 07.12.2020(1)
1
А я и не помню...
19:49 07.12.2020(1)
И хорошо.)
Я считаю, что над Чаплином нужно смеяться, а не плакать, взывая к своим припадкам гуманизма.)
20:06 07.12.2020
1
Я тоже так же считаю.
18:16 07.12.2020(1)
секс+аппл.
Отсюда сексапильный. 
Гость18:20 07.12.2020(1)
Комментарий удален
18:22 07.12.2020
17:45 07.12.2020(1)
1
Действительно, нудяга какая-то...
И что в ней находят такие дамы, как Наталия?
17:50 07.12.2020(2)
2
Ну кака в семдесят лет лубоф? Чегой-то ты, говорит, к щастью охладела... К нашему...
Счастье в семьдесят лет - это петь, как Синатра про Нью-Йорк, Нью-Йорк или про май вэй, или, как Бернес, про я люблю тебя, жизнь.. Короче, что-то такое жизнерадостно-оптимистическое. Но с нотками светлой грусти. Но оптимистически-мудрое! Дескать, всё будет хорошо. Правда, Бернес до 70-ти не дожил...
17:59 07.12.2020(2)
Марш Энтузиастов - очень жизнерадостно-оптимистично.)
19:07 07.12.2020
1
Да!
18:01 07.12.2020(2)
1
Не, Марш энтузиастов - это эротично. Его в семьдесят петь не надо. Его надо петь в двадцать- тридцать.
18:09 07.12.2020

Эротично?)))
Сразу видно, человек из соцреализма.
18:06 07.12.2020(1)
2

Некоторые авторы на фабуле просто "тащатся" от такой эротики.
18:12 07.12.2020(1)
Ну что же Вы...
Это же не то.
"Весна". Там, где девушки по вымытому асфальту Москвы... Разве не помните?
18:20 07.12.2020(1)
Зато здесь можно увидеть дорогого товарища Сталина на трибуне мавзолея. Шлёпните по белому треугольнику и будет вам щастье.
18:23 07.12.2020(1)
2
Да на кой он нужен?
Что Вы всё каких-то дедушков подсовываете?
18:25 07.12.2020
1
Как вы смеете так говорить о товарище Сталине? Тяпун вам, г-н Красилов, на вашу клавиатуру.
17:58 07.12.2020(2)
1
Марка Бернеса просто до слёз жалко. И обидно.
Сколько бы весёлых и оптимистических песен про счастливую жизнь он мог бы спеть, если бы продолжил жить хотя бы до 90 лет в нашей великой стране...
А он в рай попал раньше срока.
21:39 07.12.2020(1)
да ему позавидовать надо. если он в раю!
тут от "короны" бы помер...
21:56 07.12.2020
Да, Бернесу точно повезло...
18:00 07.12.2020(1)
2
Жалко.
Всех жалко.
18:02 07.12.2020
1
14:37 06.12.2020(1)
1
Юра, я пела эту прелесть когда-то.
Твой перевод  настолько схож с изящностью  Челентано.
Она у него неподражаемая и гибкая.
15:12 06.12.2020(1)
1
По-итальянски пела?
15:13 06.12.2020(1)
1
Да, там, где я пела, надо было всегда на языке оригинала.

22:32 07.12.2020
А по-русски бы сейчас спела?
21:43 07.12.2020(1)
Юрий, перевод отличный, оценил.
Я бы немного изменил вот здесь:

Я лишь сладость, что с горьким привкусом
На твоём столе...
21:53 07.12.2020
Спасибо, Алексей!
Мне не нравится в данном случае местоимение "что", поэтому и появился "скверный привкус")))
17:07 07.12.2020(1)
1
Наверное, это самая классная песня у Челентано.
А у тебя, одна из твоих удач.)
Шикарная работа, Юра!
17:12 07.12.2020(1)
1
Один из первых моих эквиритмических переводов и пока единственный с итальянского.
Решил понемногу публиковать переводы, а то никто в сборники переводов вообще не заглядывает. Зря я, что ли, старался, каждое слово со словарём переводил?
Спасибо, Наташа.
Могу эксклюзивно для тебя что-нибудь вытащить из пыльного сундука. Послушаешь, а может, и споёшь...
17:21 07.12.2020(1)
1
И правильно! Могу только предположить, сколько трудов вложено.
Пусть все читают и поют!)
Я тут недавно песню вспоминала Кэша из Пиратов Км. А у тебя она вроде есть?
17:27 07.12.2020(1)
1
У меня есть всего один перевод песни Джонни Кэша "Нельзя меня в могиле удержать". Но ты, очевидно, не её имеешь в виду.
17:28 07.12.2020(1)
Как раз ее.
17:35 07.12.2020
Точно есть в "Пиратах.." Я об этом забыл. Очень ранний склероз.
https://fabulae.ru/poems_b.php?id=386994
10:50 06.12.2020(1)
огромное   спасибо   за   Адриано!!   мой   восторг!   чудный   перевод!   послушала  с  удовольствием!!!  
10:50 06.12.2020
Я очень рад, что понравилось.
09:44 06.12.2020(1)
Действительно, отчего все красивые песни такие грустные. Замечательный перевод
10:04 06.12.2020
Спасибо, Таня! Грустить присуще человеку...
09:44 06.12.2020(1)
Славно!
10:04 06.12.2020
Спасибо!
Книга автора
Делириум. Проект "Химера" - мой роман на Ридеро 
 Автор: Владимир Вишняков
Реклама