Сонет N 45 Вильяма Шекспира в моём переводе
Огонь и воздух, две других стихии -
Желание и мысль - легки, чисты,
Где б ни был я, всегда они, лихие,
Стремительно летят туда, где ты.
Когда гонцами шлю к тебе я их
С посольством нежных чувств, из четырёх
Оставшись с парой тягостных других,
Жизнь клонит к смерти депрессивный вздох.
Но вновь, восстановление даруя,
Посланцы возвращаются ко мне,
Неся на крыльях весточку простую,
Что жив-здоров ты в дальней стороне.
Обрадован я вестью, но опять
Печалюсь, их назад спеша послать.
| Помогли сайту Реклама Праздники |