Стихотворение «Не плачь...»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Читатели: 133 +2
Дата:
Предисловие:
О девичьих  слезах

Не плачь...

  Биз тобу

  Буй-буй


https://www.youtube.com/watch?v=Z7VOrl7rWFk


­Тун караңгы, күн да караңгы,
Бизди ээрчиген ай да караңгы.
Бирге жүргөн бактылуу күндөр,
Тынчымды алып козгойт санаамды.

Кайырма:
Ыйлай ыйлай калдың сен дагы,
Ыйлай ыйлай калдым мен даагы.
Буйурбаса айла жок экен,
Ичте калды сүйүү арманы.

Жалгыз дарак бирге жөлөнчү,
Жалгыз турам ага жөлөнүп.
Жылдыз тарап, таң сүрүлсө да,
Кетким келбей турам көгөрүп.

Кайырма:
Ыйлай ыйлай калдың сен дагы,
Ыйлай ыйлай калдым мен даагы.
Буйурбаса айла жок экен,
Ичте калды сүйүү арманы.

Буй-буй буй-буй буй-буй…

            ПЕРЕВОД

        на русский язык
текста кыргызской народной песни

  Солнце померкло, и ты в печали,
Счастливые дни давно умчались.
Луна тоже повисла на полпути.
Не грусти,моя милая, не грусти.

Припев:
Ты всё плакала, плакала горько.
И я с тобою рыдал на зорьке.
Прошу , прекрати этот вой-
Любовь наша стала мечтой.

Я стою одинокий,как тополь,
Мокрыми ресницами не хлопай.
Вверх посмотри - звёздный мир интересен,
Не превращай меня в серую плесень.

Припев:
Ты всё плакала, плакала горько.
И я с тобою рыдал на зорьке.
Прошу , прекрати этот вой-
Любовь наша стала мечтой.

Буй, буй, буй, буй...







Поддержка автора:Если Вам нравится творчество Автора, то Вы можете оказать ему материальную поддержку
Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама