ПЕРВОНАЧАЛЬНЫЙ ЗАМЫСЕЛ
Рая Армантраут
Ты время обнулил - ты обнулил часы,
хотя на циферблате нет нуля.
Твоя же кожа так нежна...
Неважно как возникла жизнь,
пока, устав, не захандришь.
Тогда опять пойдёт отсчёт с нуля.
Родители тебе желают только счастья,
но остальные все хотят чтобы ты не возникал,
вернуть тебя хотят к привычному укладу жизни.
Взбунтуешься ли ты,
узнав об этом?
Вот-вот ты обнаружишь замысел всего живого.
На математических струнах
перед тобой висят четыре чучела её.
Понять его совсем непросто .
Вслепую машешь в воздухе руками.
Порою даже удаётся отразить удар.
Неужто только людям
знания нужны,
чтобы смысл обрёл прогресс?
Не поэтому ли мы занудствуем, ища причины;
и почему нам кажется всё время что этот мир -
творенье божьих рук?
August 28, 2017
Черновой перевод: 1 октября 2017 года
PROJECT
Rae Armantrout
Your clock’s been turned to zero,
though there is no zero on a clock.
Your skin is petal soft no matter
how old the starter kit was—
but you will get tired or bored.
That’s when the clock starts up.
Your parents want you happy,
but we also want to set you down,
to get back to our old lives.
How will you turn against us
once you figure this out?
You’re about to discover intention.
There are four stuffed animals
in front of you on strings.
They are targets.
You won’t understand this for a while.
You flail your arms.
Sometimes you make one bounce.
Are humans the only creatures
who must learn
to move with purpose?
Is that why we harp on motive,
why we think of earth
as some god’s handiwork?
August 28, 2017
|