Стихотворение «БОЛЬШИЕ НАДЕЖДЫ – Пинк Флойд»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Баллы: 2
Читатели: 113 +1
Дата:
Предисловие:

БОЛЬШИЕ НАДЕЖДЫ – Пинк Флойд

БОЛЬШИЕ НАДЕЖДЫ – Пинк Флойд
Черновой подстрочник песни
https://youtu.be/7jMlFXouPk8?list=RDP_4uEaZQ2Kg

За горизонтом, где так молоды мы были,
В миру магнитов, всяческих чудес,
Границ не зная, наши головы бродили,
Но в колокол раздела* прозвонили -
Дорогой длинною, проселком и сквозь в лес.
Они все так же там тусят, у  самого обрыва?
Последователей пестрый рой за нами вился позади,
А мы, опережая время, свои губили лучшие мечты,
Пока мильярды мелочных созданий
Пытались отравить нас ядом,
Мешая с жизни медленным распадом.

Трава была зеленей
Светило солнце ярче
А вечера бывали веселей
В кругу друзей

Взглянув на тлеющие угли, мостов сгоревших позади,
Мы видим, как зелен был мир что за рекой.
Упорно прем вперед, но бред накатывает снова,
Влекомый силой внутреннего зова.
И на больших высотах, развернувши флаги,
Достигли мы вершин придуманного мира,

Обремененные навечно страстью и тщеславьем.
Но голод мысли так же ненасытен,
По-прежнему наш взгляд нацелен в горизонт,
Хоть по дороге этой шли не раз.

Трава была зеленей
Светило солнце ярче
Был вкус острей
А вечера бывали веселей
В кругу друзей

Туман клубится предрассветный,
Течет вода
В реке извечно-бесконечной -
Как прежде, как всегда.

HIGH HOPES
Pink Floyd

Beyond the horizon of the place we lived when we were young
In a world of magnets and miracles
Our thoughts strayed constantly and without boundary
The ringing of the division bell had begun
Along the Long Road and on down the causeway
Do they still meet there by the Cut?
There was a ragged band that followed in our footsteps
Running before time took our dreams away
Leaving the myriad small creatures trying to tie us to the ground
To a life consumed by slow decay

The grass was greener
The light was brighter
With friends surrounded
The nights of wonder

Looking beyond the embers of bridges glowing behind us
To a glimpse of how green it was on the other side
Steps taken forwards, but sleepwalking back again
Dragged by the force of some inner tide
At a higher altitude with flag unfurled
We reached the dizzy heights of that dreamed of world

Encumbered forever by desire and ambition
There's a hunger still unsatisfied
Our weary eyes still stray to the horizon
Though down this road we've been so many times

The grass was greener
The light was brighter
The taste was sweeter
The nights of wonder
With friends surrounded

The dawn mist glowing
The water flowing
The endless river
Forever and ever

Songwriters: David Jon Gilmour, Polly Anne Samson
* Колокол раздела - The Division Bell is the fourteenth album by Pink Floyd, released on 28 March 1994.

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама