Стихотворение «ТРИАДА»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Автор:
Читатели: 120 +1
Дата:

ТРИАДА

ТРИАДА
Кристина Розетти, 1830-1894
https://www.youtube.com/watch?v=aHjpOzsQ9YI

Все эти три любовь воспели: одна – пунцовыми губами,
Аппетитным телом, свежими щеками -
Неотразимая блондинка с яркими ногтями;
Вторая – пеньем, нежным словно первый снег,
Сама похожа на раскрытый гиацинта цвет;
А третья о любви в мечтах всегда грустит -
Как арфа, резко и негромко, песнь её звучит.
Все три равно средь нас воспеты.
Одна бесстыдна в страсти; другая сдержана,
Медлительно-бездушна и ленивая в постели;
А третья извелась от нетерпенья. И две из них
Ради любви на всё готовы, даже умереть,
А третья в сладострастии увязла - разжиревшая пчела.
Живут все трое на пределе, но каждая как будто умерла.

Черновой перевод: 22 марта 2017 года
Born in London, Christina Rossetti, the author of Goblin Market and Other Poems, is increasingly being considered a major Victorian Poet.


Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Реклама