Стихотворение «Между нами»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Сентиментальная лирика
Автор:
Баллы: 2
Читатели: 123 +1
Дата:
Предисловие:
* * *
Наша жизнь — росинка.
Пусть лишь капелька росы
Наша жизнь — и всё же...

* * *
Тихо-тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи
Вверх, до самых высот!

(Кобаяси Исса. Хайку)


Между нами

Между мной и тобой
километры кипящей воды —
бесконечный простор, сокрушённый косыми дождями,
что бурлят океаном, где плавают снежные льды,
иссечённых внутри барабанной хандры полостями.
Эта злая тоска глушит разум,
как медный тамтам,
наполняя наш пульс обречённостью и безнадёгой,
естество расчленяя безжалостно напополам,
разрастается язвой... а вширь —
каменистой обло́гой.
Несчастливым критерием меряя призрачный путь,
исчезает наш след в пустоте романтичных фантазий.
Их, как трепетных бабочек, больно бывает спугнуть, –
так, что хочешь застыть
в неподвижной — безжизненной фазе,
и стоит обелиском отвергнутый личный экстрим, 
вкруг него воздвигаются склепы…степные курганы.
На ладошках моих,
не согретых дыханьем твоим
месмерический знак, будто ноют стигматы и раны...
Я не стану соперничать с нежностью тех Лорелей,
что ласкали твой слух обаянием сладостных песен.
Не ути́шить суровости  стылых седых февралей,
моя сила не в том, —
мой бесформенный дух бестелесен.
Ведь натура моя, словно отблеск пасхальной свечи,
он любых дуновений,
спонтанных порывов, боится, –
только свет этот мягкий согреет в промозглой ночи,
потому, как священен и благости Божьей частица.
Время всё перетрёт,
перемелет в муку́ разный хлам
бессознательных сфер и питаемый собственным эго.
На развилках дорог будет много предложено нам, –
Путеводной Звездой в небесах —
раскалённая Вега.
Послесловие:
  
Druid MusicL'Écho Sacré (Священное Эхо)

Райнер Мария Рильке. Будда

Он слушает как будто. Тишь простора...
А мы не слышим этой тишины.
И он — звезда. Он в самый гуще хора
тех звёзд, которые нам не видны.

Он — это всё. Но ждём ли мы всерьёз,
что он увидит нас? О самомненье!
Да пусть пред ним мы рухнем на колени,
а что ему? Он — как ленивый лес.

Ведь вес, что тянет нас к его ногам,
кружи́тся в нём самом милльонолетья.
За наши знанья не в ответе,
он вечно недоступен нам.

(перевод Константина Богатырёва)

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама