Стихотворение «Сонет N 31 Пожалеешь»
Тип: Стихотворение
Раздел: Переводы
Тематика: Переводы
Сборник: Переводы сонетов Edna St. Vincent Millay
Автор:
Читатели: 184 +1
Дата:
Предисловие:
Edna St. Vincent Millay

Oh, oh, you will be sorry for that word!
Give me back my book and take my kiss instead.
Was it my enemy or my friend I heard,
"What a big book for such a little head!"
Come, I will show you now my newest hat,
And you may watch me purse my mouth and prink!
Oh, I shall love you still, and all of that.
I never again shall tell you what I think.
I shall be sweet and crafty, soft and sly;
You will not catch me reading any more:
I shall be called a wife to pattern by;
And some day when you knock and push the door,
Some sane day, not too bright and not too stormy,
I shall be gone, and you may whistle for me.

Сонет N 31 Пожалеешь

Ты был врагом иль другом, говоря:
"Твоей головке том несоразмерен!"
Верни мне книгу, поцелуй, но зря
Ты так сказал, и будешь в том уверен.
Давай тебе, смущаясь, покажу
Обновку-шляпку, губки поджимая.
О, я люблю тебя! Но больше не скажу,
Что думаю, что чувствую, что знаю.
Я стану образцовою женой,
Я буду кроткой, милой, но... двуличной.
Ты больше не увидишь книг со мной,
Но как-то раз в день, в общем-то, обычный,
Привычно постучав, откроешь дверь -
А я ушла! Ищи-свищи теперь...
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Реклама