Эстер Филлипс
В качестве эпиграфа:
...Я оглянулся. Никого.
Но тень была. Верней всего,
твой отсвет, в памяти живой,
шел, как с фонариком, за мной.
Андрей Вознесенский
| Праздники 6 Мая 2024День святого Георгия Победоносца 9 Мая 2024День Победы в ВОВ 13 Мая 2024День Черноморского флота Все праздникиРеклама |
Как родилась мелодия? Композитор Джонни Мэндел вспоминал:
"Я увидел великолепную панораму океана, которая открывалась с Биг-Сур. Сначала появилась вокальная тема.
И уже потом я перевел ее в то, что теперь все знают".
Текст написал Пол Фрэнсис Уэбстер.
Тень твоей улыбки
(перевод Раисы Шевченко)
Мы раз весною к морю шли.
Шуршал песок.
В руке твоей подранок был -
Твой голубок.
Я вспоминаю много раз
Тропинку к морю, юных нас,
И эхо песни птичьей в сень,
Улыбки твоей тень.
Улыбки твоей тень,
Пусть без тебя,
Ночь озарит как день
Звездой горя.
Взгляни в мои глаза -
Увидишь вновь
Ты навсегда одна
Моя любовь.
Свет утренней звезды
Давно угас.
Я помню вкус слезы
У губ и глаз.
Теперь лишь вспомню ту весну,
Всю радость и любовь мою,
Я буду помнить ночь и день
Улыбки твоей тень.
The shadow of your smile
Paul Francis Webster
One day we walked along the sand
One day in early spring.
You held a piper in your hand
To mend its broken wing.
Now I'll remember many a day
And many a lonely mile
The echo of a piper's song,
The shadow of your smile.
The shadow of your smile,
When you are gone,
Will colour all my dreams
And light the dawn.
Look into my eyes,
my love, and see
All the lovely things
you are to me.
A whistful little star
Was far too high.
A teardrop kissed your lips,
And so did I.
Now when I remember spring,
All the joy that love can bring,
I will be remembering
The shadow of your smile.