Стихотворение «Для чего язык нам, дети?»
Тип: Стихотворение
Раздел: Лирика
Тематика: Свободолюбивая лирика
Автор:
Баллы: 2
Читатели: 137 +1
Дата:
«ЯЗЫК»
Предисловие:
Первый принцип истории - не допускать лжи, латынь:
Prima lex historiae, ne quid falsi dicat, а живём во лжи...

На латыни есть и другая мудрость:
Cujus regio, ejus lingua (Чья страна, того и Язык),
перефразируя, Чей язык - того и подданные.

Dum spiro spero - Пока дышу, надеюсь...
70 лет назад, 22 марта 1943 года, была уничтожена белорусская деревня Хатынь.
Хатынь от слова хата (есть версия), однако, происхождением - хоть - любимая...
Почему мы не знаем родного языка?

Стихи написаны одному слову: ЯЗЫК = РОД = НАРОД, см. статью
Язык и истина едины. Этимология языка.
https://fabulae.ru/prose_b.php?id=120614

Для чего язык нам, дети?

Чья страна - того и дети.
А детей надо учить,
чтобы лучше всех на свете
наши дети стали жить.

Чья страна - того и хаты,
избы, срубы и дворцы,
цепи, молоты, лопаты...
И сокровища ларцы.

Для чего язык нам, дети?
Вам ответят тут и здесь,
Говорить, они ответят,
только Вова скажет, есть...

Пионеры, Есть! повторят,
и солдаты скажут, Есть!
На добро язык и горе,
за обиду и за честь...

Чей язык - того и люди.
Люди чьи - того страна.
Cujus regio! - Так будет,
было, есть и навсегда.

Разделяй язык и властвуй,
всем на благо и добро.
Чей язык - того и паства.
Jejus lingua!.. на оброк?

Дробный, маленький, рассеян.
Эй, язык, ну как дела?
Он является - Рассее
в робе мама родила...

А когда-то был могучим,
рыком рати собирал.
Но закрыли небо тучи,
солнце спрятала луна...

Ты явился мне - раздавлен,
плоским жиром без кости.
Я от памяти избавлен,
хлеб обучен молотить...

Как топили жир, не помню,
разделяю и молчу,
бью я плевела и зёрна,
бью цепями, молочу...

На току, взбивая клубы,
чепи ржавые звенят...
Это ты молотишь, глупый?
Нет, мамаша, то не я...

И прошла старушка мимо,
отпустил любви ей Бог
повидать родного сына.
Миг один, а он не смог...

Не узнал, а в чём же дело,
ejus lingua - не его?
Время мигом пролетело.
Иностранец, боже мой!

Вот и стал он иностранец
в отчем доме, тет-а-тет,
исполняя дивный танец
на плантации в обед...

В дни томления печали,
ты один отрада мне,
догорит моя свеча ли,
пепел взвеется в огне...

В языке, для всех едином,
что посеешь и пожнёшь,
в чернозёме или глине
вместо ржи восходит... ложь?

Здесь напрашивалась рифма,
ну конечно, ржа и рожь.
И струна звенела грифа,
тело била нерва дрожь...

И страна моя большая,
старики и молодёжь,
ждали с поля урожая,
рулевой кричал, даёшь!

А взошла лишь ложь святая
опалённая в лучи.
Колос, во поле ломая,
Солнце жарило в печи...

Уж рукой подать до мая,
посевная на носу...
Я, - язык не понимая,
Аз и Буки в рот несу.

Cujus regio, ejus lingua!
Кучус реджо, ечус лингва,
вторит мёртвая латынь,
помнит каждая пылинка
что добро - это Хатынь.

Удобрение с золою,
злою тучей разметать
и развеять над Землёю,
чтобы снова не узнать...

Чтобы лучше всех на свете
наши дети стали жить.
Чья страна - того и дети.
А детей надо учить.

Что язык - всего главнее,
и во рту не пассажир...
Всех сильнее и умнее,
даже папе покажи!

Оближи с губы варенье,
покажи, кто там живёт!
Кто писал стихотворенье,
дураком, увы, помрёт.

Твой родной язык, тот самый.
слушай маму, не балуй.
Обними покрепче маму,
Маму молча поцелуй.

Посмотри из-за решётки
в этот добрый светлый мир.
Посмотри, как ладно соткан
в отражении любви.

И шагни ему навстречу!
Ты явился есть и спать.
Вот и славно, добрый вечер.
Начинаем всё опять...

Для чего язык нам, дети?
Вы подумайте со сну,
если спросит добродетель,
что ответите ему...

Послесловие:
Cujus regio, ejus lingua - Кучус реджо, ечус лингва - звучит по-русски..
Cujus regio (чья площадь, регион), ejus lingua (его язык).
Cujus regio - Чија област(серб) - надо понимать: об-ла-st (святость)
Cujus re gio - В чём дело? - В чому справа джо? - звучит на наречиях (справа - работа)
lingua madre - родной язык; madre - мама.
lìngua (лингва, итал) - язык, Jazyk, Jezik, мове, език, тел...
Jazyk (Jezik): Je - является, език - раздавленный, здробнены(белор) - корня роб/роба.
Дробный - маленький, раздробленный - рассеянный разделённый. напоминает "Разделяй и властвуй".
Другие переводы: език - мове - забон(тадж); за бон = для приятного (русск), для блага (серб), для добра (укр), 
на дабро (белор), za dobro(хорв), nadobro(словац), за добро (болг), für immer(нем) - навсегда, постоянно.

* чепи - из повести СЛОВО - На Немизе снопы стелютъ головами, молотятъ чепи харалужными, на тоце животъ кладутъ, веютъ душу отъ тела.
Тоже самое место (речка Немига, г. Минск), где спустя века случается Хатынь...

13.04.2022 г, Санкт-Петербург

Оценка произведения:
Разное:
Реклама
Обсуждение
Комментариев нет
Книга автора
Зарифмовать до тридцати 
 Автор: Олька Черных
Реклама